Scielo RSS <![CDATA[Gerokomos]]> http://scielo.isciii.es/rss.php?pid=1134-928X20100002&lang=pt vol. 21 num. 2 lang. pt <![CDATA[SciELO Logo]]> http://scielo.isciii.es/img/en/fbpelogp.gif http://scielo.isciii.es <![CDATA[<B>To STOP pressure ulcers</B>]]> http://scielo.isciii.es/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1134-928X2010000200001&lng=pt&nrm=iso&tlng=pt <![CDATA[<B>Prerequisites for the development of a tool to assess the quality of life in the elderly</B>]]> http://scielo.isciii.es/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1134-928X2010000200002&lng=pt&nrm=iso&tlng=pt El interés por la calidad de vida ha existido desde tiempos inmemorables. Sin embargo, la aparición del concepto y la preocupación por su evaluación sistemática y científica es relativamente reciente. La idea, que comienza a popularizarse en la década de los años 60 del siglo XX, se ha convertido hoy en un concepto utilizado en ámbitos muy diversos, como la salud, la educación, la economía, la política y el mundo de los servicios en general. Pero aún existe una falta de consenso sobre la definición del constructo. La calidad de vida tiene una dimensión objetiva y otra subjetiva. Ésta última está estrechamente vinculada a la satisfacción con la vida experimentada por las personas mayores tanto desde un punto de vista sincrónico como diacrónico, y tiene carácter multidimensional, complejidad y coyunturalidad. Las principales dificultades para la construcción de instrumentos que valoren la calidad de vida de las personas mayores se presentan desde las vías conceptual, metodológica e instrumental. No obstante, el término calidad de vida debe empapar las intervenciones sobre estos grupos de edad, por lo que ofrecemos algunas recomendaciones para su elaboración.<hr/>Interest in quality of life has existed since time immemorial, however, the emergence of the concept as such, and concern for the systematic and scientific evaluation of it is relatively recent. The idea, which begins to become popular in the 60s, has now become a concept used in very diverse areas such as health, education, economics, politics and the world of services in general. But in the twenty-first century, there remains a lack of consensus on the definition of the concept. The quality of life has an objective and a subjective dimension. The latter is closely linked to life satisfaction experienced by the elderly both from a synchronic point of view as diachronic, and is considered multidimensional, complex and situational. The main difficulties for the construction of instruments to assess quality of life of older people from the street presents conceptual, methodological and instrumental. However, the term quality of life interventions should soak these age groups, so we offer some recommendations for its development. <![CDATA[<B>Grief in a old people's home versus family</B>]]> http://scielo.isciii.es/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1134-928X2010000200003&lng=pt&nrm=iso&tlng=pt El aumento de la esperanza de vida, acompañada de una crisis en el cuidado informal, ha provocado que aumenten el número de ingresos residenciales. Esta situación lleva consigo que la persona viva el duelo de forma distinta atendiendo al escenario donde se desarrolle, bien sea la familia o la institución. El objetivo fundamental de esta investigación es describir las diferencias existentes entre el duelo atendiendo al lugar donde se desarrolla. En concreto, una residencia de ancianos versus la familia. Concluyendo, cabe destacar que existen claras diferencias entre vivir el duelo en una institución cerrada y en el seno familiar.<hr/>The rise of the life expectancy, accompanied by a crisis in the informal care has caused that increase the residential income number. This situation takes with him that the living person the mourning, in a different way paying attention to the stage where it takes place whether the family or the institution. The primary goal of this investigation is to describe gaps between the mourning paying attention to the place where it takes place. Specifically a nursing home versus family. Concluding we must emphasize that are clear differences between living the mourning in a closed institution and the familiar breast. <![CDATA[<b>I´ll talk to you with my caresses</b>]]> http://scielo.isciii.es/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1134-928X2010000200004&lng=pt&nrm=iso&tlng=pt Este relato describe una escena cotidiana entre una enfermera y una paciente en una residencia. Se pretende reflejar la relación que se mantiene entre enfermera-paciente y la actuación enfermera desde una perspectiva más amplia y holística. Una relación significativa y beneficiosa para ambas, la enfermera y la paciente. La descripción se basa en una observación, en la valoración de las necesidades de la persona y la incorporación de la historia de la vida como análisis del material terapéutico. De dicho análisis podemos comprobar la eficacia de una atención y cuidado enfermero individualizados, empáticos, que reconoce a la persona que padece demencia como un todo durante su proceso de cuidados y final de vida.<hr/>This story describes an everyday scene between a nurse and a patient in a nursing home. It is intended to reflect the relationship stands between nurse-patient and nurse performance in a more comprehensive and holistic. A significant and beneficial for both the nurse and patient. The description is based on an observation in assessing the needs of the person and the incorporation of life history and analysis of therapeutic material. From this analysis we can test the effectiveness of an individualized care and nursing care, empathetic, which recognizes the person with dementia as a whole during the process of care and end of life. <![CDATA[<B>Structural changes and competence make possible the visibility of the invisible role of nursing in the health system</B>]]> http://scielo.isciii.es/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1134-928X2010000200005&lng=pt&nrm=iso&tlng=pt Ser un colectivo caracterizado por parecer poco corporativista, poco implicado en la defensa y consolidación de la profesión, parece motivado porque en la profesión el porcentaje mayoritario de los profesionales son mujeres, hecho discutible. Pretendemos demostrar que, desde cambios institucionales y estructurales demandados desde la propia sociedad, o bien organizativos desde los sistemas asistenciales, se puede avanzar y arrancar al colectivo de Enfermería de esa invisibilidad consentida por ellos mismos, por otros profesionales de la salud, por las instituciones y por la propia sociedad a la que prestan sus servicios.<hr/>The nursing collective is not an example of corporativism. Nurses are not really involved in the defense and the consolidation of nursing as a profession. Maybe this situation is due to the high rate of women among the peoble who practice nursing. Although this is an hypothesis that can be questioned. We intend to show that the institutional and structural changes demanded by society, and the organizational changes, demanded on behalf of the welfare system, would allow to eradicate the invisibility of the nursing collective imposed altogether by the very same nurses, other health professionals, the institutions and society. <![CDATA[<b>Tropical ulcers</b>: <b>that is upon us</b>]]> http://scielo.isciii.es/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1134-928X2010000200006&lng=pt&nrm=iso&tlng=pt Las úlceras en piel propias de las llamadas enfermedades del trópico se consideran como de baja prevalencia en nuestras sociedades desarrolladas. Pero la úlcera tropical o fagedénica, aquella propia de la lepra o las que se manifiestan en diferentes parasitosis, cada vez nos llaman más la atención; en parte, por la teórica influencia de la inmigración en nuestra civilización y el miedo a la enfermedad de afuera que lleva implícita, en parte por el turismo aventurero que muchas veces las incorpora como recuerdo del viaje a tierras lejanas. La realidad es que este tipo de lesiones merece, tanto por su gravedad como por su impacto en nuestra cultura, de los cuidados que hasta el día de hoy las veía como algo lejano y ajeno, un interés concreto que las defina, concretice y clasifique. En cuanto al comportamiento de la cura en ambiente húmedo de estas úlceras, poco sabemos por propia experiencia y aún menos en su uso como parte del tratamiento en países de esta zona del mundo, donde una pobreza extensiva condiciona la disponibilidad de recursos para el cuidado. Pero ponerse en sobre aviso con la información suficiente, nos permitirá casi siempre identificar precozmente estas lesiones y, de la misma forma, encauzar el tratamiento local más efectivo.<hr/>The sores in skin own of the so called diseases of the tropic, they are considered like of fall prevalencia in our developed societies. But the tropical sore or fagedénica, proper that one of the leprosy or those who demonstrate in different parasitosis, every time they are called us more the attention; partly for the theoretical influence of the immigration in our civilization and the fear of the disease of out that implicit ride, partly for the adventurous tourism that often incorporates them as recollection of the trip to distant lands. The reality is that this type of injuries deserves so much for his your gravity, since for his your impact in our culture of the elegant ones, that until today it saw them as something distant and foreign, a concrete interest that defines them, concretice and classifies. As for the behavior of it recovers in humid environment of these sores, little we know for proper experience and even less in his your use as report of the treatment in countries of this zone of the world, where an extensive poverty determines the availability of resources for the care. But to put in on notice with the sufficient information, itwill allow us always to identify almost prematurely, these injuries and of the same form to channel the most effective local treatment. <![CDATA[<B>Spanish adaptation process of the Charing Cross Venous Ulcer Questionnaire (CCVUQ) to measure the quality of life related to health in patients with venous ulcers</B>]]> http://scielo.isciii.es/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1134-928X2010000200007&lng=pt&nrm=iso&tlng=pt Introducción: la medición de la calidad de vida relacionada con la salud (CVRS) permite, en gran medida, contribuir a mejorar la calidad del cuidado. Se ha constatado que la CVRS de las personas con úlceras venosas (UV) está afectada negativamente. Los instrumentos específicos que miden CVRS en estas personas no están disponibles en castellano. Por tanto, se hace necesario disponer de algún instrumento de este tipo adaptado y validado en este idioma. El objetivo de este estudio es la adaptación transcultural al castellano de uno de estos instrumentos, en concreto el Charing Cross Venous Ulcer Questionnaire (CCVUQ). Material y método: la versión original del cuestionario CCVUQ, que incluye 20 preguntas, se ha adaptado al castellano siguiendo la metodología de traducción y retrotraducción y el establecimiento de equivalencias semánticas culturales. En el proceso de adaptación han participado un grupo de expertos en heridas crónicas y un grupo de pacientes con estas lesiones. Resultados: se obtuvo una versión satisfactoria del cuestionario CCVUQ traducida y adaptada culturalmente a España, con la realización de ajustes considerados menores a las preguntas originales, pero necesarios para la comprensión de la población local, a fin de guardar la equivalencia semántica y conceptual de la versión original. Discusión y conclusiones: la versión española del CCVUQ es semántica y culturalmente equivalente a la versión original inglesa. Es un instrumento con preguntas sencillas que durante el proceso sufrió modificaciones a partir de los aportes y las sugerencias de expertos y de los pacientes, que no afectó a su esencia, y que ha permitido contar con una versión pre-test adecuada, adaptada al idioma español y a la cultura española. En una fase posterior, se llevará a cabo una investigación con el fin de validar y testar las propiedades psicométricas del instrumento adaptado al español.<hr/>Introduction: the measurement of quality of life related to health (HRQOL) allows greatly contribute to improving the quality of care. It has been found that the HRQOL of persons with venous ulcers (UV) is adversely affected. The specific instruments that measure HRQL in These people are not available in Spanish. Therefore, it is need for such an instrument adapted and validated in Spanish. The aim of this study is the cultural adaptation to Spanish in one of these instruments, namely the Charing Cross Venous Ulcer Questionnaire (CCVUQ). Materials and methods: the original version of the questionnaire CCVUQ, which includes 20 questions, has been adapted into Spanish following the methodology of translation and back-translation and the establishment of cultural semantic equivalences. In the adaptation process has involved a group of experts in chronic wounds and a group of patients with these lesions. Results: we obtained a satisfactory version of the questionnaire translated and adapted culturally CCVUQ Spain, with the realization of "minor adjustments to the original questions, but necessary for the understanding of the local population in order to save the semantic and conceptual equivalence of the original version. Discussion and conclusions: the Spanish version of CCVUQ is semantically and culturally equivalent to the original English version. It is an instrument with simple questions during the process has been altered from the contributions and suggestions from experts and patients, which did not affect their essence, and that has ensured an adequate pre-test version, adapted to the Spanish language and Spanish culture. At a later stage will be carried out an investigation to validate and test the psychometric properties adapted to Spanish.