Scielo RSS <![CDATA[Cuadernos de Medicina Forense]]> http://scielo.isciii.es/rss.php?pid=1135-760620020003&lang=pt vol. num. 29 lang. pt <![CDATA[SciELO Logo]]> http://scielo.isciii.es/img/en/fbpelogp.gif http://scielo.isciii.es <![CDATA[Ocular traumatisms: forensic aspects]]> http://scielo.isciii.es/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1135-76062002000300001&lng=pt&nrm=iso&tlng=pt La patología ocular supone para la mayoría de los médicos forenses, no especialistas en la misma, un serio problema a la hora de establecer la etiología de las lesiones y su seguimiento posterior, dada su complejidad y especificidad. Por ello hemos hecho un breve repaso de todas las lesiones oftalmológicas que pueden sobrevenir tras un traumatismo, detallando su tratamiento médico y seguimiento, intentando además hacer un diagnóstico diferencial con la enfermedad común cuando así sea posible.<hr/>For most pathlogists who are not specialists in the matter, establishing the aetiology of lesions and the follow-up thereof in ocular pathologies poses a serious problem due to their complexity and specificity. We have therefore made a short review of the most important opthalmologic lesions which can appear as a result of traumatism, including treatment and follow up, trying wherever possible to make a differential diagnosis with common diseases. <![CDATA[Influence of religious beliefs on the attitudes of health professionals (H.P.) in the face of death]]> http://scielo.isciii.es/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1135-76062002000300002&lng=pt&nrm=iso&tlng=pt Fundamento: Las creencias religiosas son una variable psicosocial de gran importancia para una proporción considerable de la población, entre la que se encuentran los Profesionales Sanitarios y, por consiguiente, influye en las actitudes que estos tienen hacia los demás. Por ello, es deseable investigar dichas influencias, sobre todo en situaciones críticas de la vida, entre las que se incluye la muerte por su trascedencia a la hora de la atención al enfermo terminal. Objetivos y Metodología: Analizar las influencias de las creencias religiosas en las actitudes ante la muerte en el P.S. estableciendo su prevalencia y correlacionándolas con variables psicosociales y personalísticas, con otros aspectos religiosos, así como con la experiencia con moribundos; mediante técnicas psicométricas y un inventario de creencia religiosa, siguiendo un diseño observacional-transversal, sobre una muestra representativa de la población del P.S. de un Hospital Universitario. Resultados y Conclusiones: -La mayoría del P.S. que componen la muestra resultan creyentes religiosos (con un nivel medio de práctica "moderado"). -Las mujeres se muestran más religiosas que los hombres y los jóvenes resultan menos religiosos que las personas mayores. -De los dos grupos extremos bien diferenciados que aparecen (creyentes practicantes y no creyentes, por un lado y creyentes no practicantes, tibios en su fe, agnósticos, etc.,por otro) los que menos ansiedad ante la muerte manifiestan son los creyentes practicantes y no creyentes. -El P.S., en general, presenta baja ansiedad (Estado y Rasgo) y baja ansiedad ante la muerte.<hr/>Basis: Religious beliefs are psychosocial variables of great importance for a large proportion of the population, including health professionals, and consequently influence the attitude which these people have towards others. It is therefore desirable to investigate said influences, above all in critical situations of life, among which death is included because of its transcendence in the case of the terminally ill. Aims and Methodology: The analysis of the influence of religious beliefs on the attitudes of H.P. in the face of death, establishing their prevalence and correlating them with psychosocial and personality variables, with other religious aspects, as also with experience with the dying; by psychometric techniques and an inventory of religious beliefs, following an observational-transverse design, on a representative sample of the population of H.P. of a University Hospital. Results and Conclusions: -Most of the H.P. in the sample turned out to hold religious beliefs (with a moderate level of practise). -Women were more religious than men, and the young less religious than the old. -Of the two well defined groups which emerge (practising believers and non-believers on the one hand and non-practising believers , those lukewarm in their faith, agnostics, etc., on the other) those who show least anxiety in the face of death are practising believers and non-believers. -H.P. show less anxiety in general (State and Features) and low anxiety in the face of death. <![CDATA[Suicidal poisoning with paracetamol]]> http://scielo.isciii.es/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1135-76062002000300003&lng=pt&nrm=iso&tlng=pt La intoxicación por paracetamol es un hecho verdaderamente infrecuente, debido sobre todo al elevado rango terapéutico que posee. Los efectos letales de su ingestión a menudo son el resultado de las complicaciones que originan, aunque por efecto directo del fármaco (intoxicación aguda) se producen tanto en suicidios como a causa de sobredosis en búsqueda de analgesia (intoxicación medicamentosa accidental). El presente artículo expone el caso de una mujer joven con antecedentes psiquiátricos, que fallece tras la ingestión de una elevada dosis de esta substancia. La ausencia de información previa, la rareza del método elegido y la inespecificidad del cuadro clínico, complicaron inicialmente la resolución del caso. Los hallazgos necrópsicos, así como el conocimiento de sus antecedentes psiquiátricos y la ulterior investigación policial, fueron claves para aclarar el origen y la etiología médicolegal de la intoxicación.<hr/>Poisoning by paracetamol is really infrequent, mostly because of its high therapeutic range. Lethal effects of its ingestion are frequently the result of side effects, although by direct action of the substance (acute poisoning); and they occur both in suicides and in overdose in search of analgesia (accidental poisoning). This paper presents the case of a young woman with a psychiatric history, who died after ingestion of a high dose of paracetamol. At first the lack of previous information, the rarity of the method chosen and the unspecific clinical picture, complicated solution of the case. The autopsy evidence, as well as the knowledge of her psychiatric background and the police enquiries, were the keys to clarify the cause and manner of death. <![CDATA[Sudden unexpected death at the medical Emergency Service of a patient, treated for anxiety neurosis, who had a heochromocytoma, found at forensic autopsy.]]> http://scielo.isciii.es/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1135-76062002000300004&lng=pt&nrm=iso&tlng=pt Los pacientes que sufren problemas psiquiátricos graves, y aquellos otros cuya sintomatología se encuentra a caballo entre los trastornos emocionales puros y los dependientes de la somatización de los conflictos psíquicos constituyen un colectivo de enfermos que necesitan de especial atención y esfuerzo diagnóstico. Los primeros conforman un grupo de alto riesgo de muerte inesperada por enfermedades, tan comunes, que realmente sorprende que no fuesen diagnosticadas y tratadas a tiempo. Los segundos se enfrentan a la dificultad diagnóstica de diferenciar entre lo verdaderamente emocional y lo somático, con el peligro secundario de obviar la verdadera causa somática de algunos cuadros clínicos con sintomatología fácilmente etiquetada de psíquica. A veces la realidad se impone de manera drástica, y legalmente conflictiva para el médico o el equipo de asistencia hospitalaria. Presentamos un caso de muerte inesperada, que tuvo lugar en el Servicio de Urgencias, de una paciente diagnosticada de neurosis de ansiedad. La Autopsia Médico-Legal descubrió la existencia de un feocromocitoma de la médula suprarrenal izquierda.<hr/>Patients who suffer serious psychiatric problems, and those others whose symptoms are half way between purely emotional disorders and those dependent on somatization of psychological conflicts, make up a group of patients for whom diagnosis requires special attention and effort. The first form a group at high risk of unexpected death from illnesses so common that it is really surprising that they are not diagnosed and treated in time. The second are faced with the difficulty at diagnosis of differentiating between the truly emotional and the somatic, with the secondary danger of obviating the real somatic cause of some clinical state, with symptoms easily labelled as psychological. At times reality asserts itself drastically, and is legally conflictive for the doctor or the hospital team. We present a case of unexpected death, which took place at the Medical Emergency Service, of a patient diagnosed with anxiety neurosis. The forensic autopsy discovered the existence of a pheochromocytoma of the left suprarenal medulla. <link>http://scielo.isciii.es/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1135-76062002000300005&lng=pt&nrm=iso&tlng=pt</link> <description/> </item> <item> <title><![CDATA[Evaluation of intracardiac devices at autopsy: III. Coronary Stents.  Medico legal implications]]> http://scielo.isciii.es/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1135-76062002000300006&lng=pt&nrm=iso&tlng=pt Los pacientes que sufren problemas psiquiátricos graves, y aquellos otros cuya sintomatología se encuentra a caballo entre los trastornos emocionales puros y los dependientes de la somatización de los conflictos psíquicos constituyen un colectivo de enfermos que necesitan de especial atención y esfuerzo diagnóstico. Los primeros conforman un grupo de alto riesgo de muerte inesperada por enfermedades, tan comunes, que realmente sorprende que no fuesen diagnosticadas y tratadas a tiempo. Los segundos se enfrentan a la dificultad diagnóstica de diferenciar entre lo verdaderamente emocional y lo somático, con el peligro secundario de obviar la verdadera causa somática de algunos cuadros clínicos con sintomatología fácilmente etiquetada de psíquica. A veces la realidad se impone de manera drástica, y legalmente conflictiva para el médico o el equipo de asistencia hospitalaria. Presentamos un caso de muerte inesperada, que tuvo lugar en el Servicio de Urgencias, de una paciente diagnosticada de neurosis de ansiedad. La Autopsia Médico-Legal descubrió la existencia de un feocromocitoma de la médula suprarrenal izquierda.<hr/>Patients who suffer serious psychiatric problems, and those others whose symptoms are half way between purely emotional disorders and those dependent on somatization of psychological conflicts, make up a group of patients for whom diagnosis requires special attention and effort. The first form a group at high risk of unexpected death from illnesses so common that it is really surprising that they are not diagnosed and treated in time. The second are faced with the difficulty at diagnosis of differentiating between the truly emotional and the somatic, with the secondary danger of obviating the real somatic cause of some clinical state, with symptoms easily labelled as psychological. At times reality asserts itself drastically, and is legally conflictive for the doctor or the hospital team. We present a case of unexpected death, which took place at the Medical Emergency Service, of a patient diagnosed with anxiety neurosis. The forensic autopsy discovered the existence of a pheochromocytoma of the left suprarenal medulla. <link>http://scielo.isciii.es/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1135-76062002000300007&lng=pt&nrm=iso&tlng=pt</link> <description/> </item> <item> <title><![CDATA[Rut of Hanging]]> http://scielo.isciii.es/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1135-76062002000300008&lng=pt&nrm=iso&tlng=pt Los pacientes que sufren problemas psiquiátricos graves, y aquellos otros cuya sintomatología se encuentra a caballo entre los trastornos emocionales puros y los dependientes de la somatización de los conflictos psíquicos constituyen un colectivo de enfermos que necesitan de especial atención y esfuerzo diagnóstico. Los primeros conforman un grupo de alto riesgo de muerte inesperada por enfermedades, tan comunes, que realmente sorprende que no fuesen diagnosticadas y tratadas a tiempo. Los segundos se enfrentan a la dificultad diagnóstica de diferenciar entre lo verdaderamente emocional y lo somático, con el peligro secundario de obviar la verdadera causa somática de algunos cuadros clínicos con sintomatología fácilmente etiquetada de psíquica. A veces la realidad se impone de manera drástica, y legalmente conflictiva para el médico o el equipo de asistencia hospitalaria. Presentamos un caso de muerte inesperada, que tuvo lugar en el Servicio de Urgencias, de una paciente diagnosticada de neurosis de ansiedad. La Autopsia Médico-Legal descubrió la existencia de un feocromocitoma de la médula suprarrenal izquierda.<hr/>Patients who suffer serious psychiatric problems, and those others whose symptoms are half way between purely emotional disorders and those dependent on somatization of psychological conflicts, make up a group of patients for whom diagnosis requires special attention and effort. The first form a group at high risk of unexpected death from illnesses so common that it is really surprising that they are not diagnosed and treated in time. The second are faced with the difficulty at diagnosis of differentiating between the truly emotional and the somatic, with the secondary danger of obviating the real somatic cause of some clinical state, with symptoms easily labelled as psychological. At times reality asserts itself drastically, and is legally conflictive for the doctor or the hospital team. We present a case of unexpected death, which took place at the Medical Emergency Service, of a patient diagnosed with anxiety neurosis. The forensic autopsy discovered the existence of a pheochromocytoma of the left suprarenal medulla. <link>http://scielo.isciii.es/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1135-76062002000300009&lng=pt&nrm=iso&tlng=pt</link> <description/> </item> <item> <title/> <link>http://scielo.isciii.es/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1135-76062002000300010&lng=pt&nrm=iso&tlng=pt</link> <description/> </item> </channel> </rss> <!--transformed by PHP 06:04:32 26-04-2024-->