Introducción
La lactancia materna (LM), en condiciones apropiadas, es la opción más saludable para la alimentación de los lactantes1,2 y la Organización Mundial de la Salud (OMS) la recomienda de forma exclusiva durante los seis primeros meses de vida y con alimentos complementarios hasta los dos años de edad o más tarde.3,4
La bibliografía existente sugiere que la duración de la LM depende de numerosos aspectos relacionados con la madre, el niño o el apoyo de su entorno.5 Se han identificado factores sociodemográficos como la edad materna, el nivel de estudios, el trabajo o el país de origen.6-8 También influyen factores biomédicos como el peso del recién nacido,9 el tipo de parto10 o el dolor de la madre11 y los factores psicosiciales12 junto con la experiencia previa13 y las actitudes de la madre hacia la lactancia.14
Por otro lado, son también determinantes del inicio y duración de la LM15 aspectos estructurales como la existencia de intervenciones de apoyo profesionales,16 el apoyo del entorno familiar o de otras madres17 y el parto en hospitales que cumplen los criterios propuestos por la Iniciativa Hospital Amigo de los Niños (IHAN)18 de OMS/UNICEF.3,4
La escala Maternal Breastfeeding Evaluation Scale (MBFES)19 se desarrolló en 1994 para evaluar la percepción de la madre sobre los diferentes aspectos relacionados con el éxito de la LM: el crecimiento y salud de los niños amamantados, la percepción de saciedad de los bebes, las respuestas físicas y emocionales de la madre, la habilidad de las madres para cumplir los objetivos de su rol maternal y la influencia sobre el estilo de vida familiar. Se trata de una de las escalas más utilizadas20 y su validez y fiabilidad ha sido previamente demostrada.21,22
Existen otras escalas relacionadas con la LM que sí han sido traducidas al español como la escala Breastfeeding Self-Efficacy Scale-Short Form,23 que sirve para valorar la autoeficacia de la LM, la escala Iowa Infant Feeding Attitude,24 que evalúa la actitud de las madres hacia la LM, o la escala Beginning Breastfeeding Survey-Cumulative, que mide la percepción de la madre sobre todas sus experiencias de LM.25
Sin embargo, no existe una versión adaptada al español de la MBFES. La finalidad de este estudio es traducir y realizar la adaptación cultural de la MBFES al contexto español, así como medir las propiedades psicométricas entre una muestra de madres españolas.
Métodos
Una muestra por conveniencia de 136 madres fue seleccionada en el Hospital Área V, Murcia, España, hospital público en el que se implantó la iniciativa IHAN18 en 2004. Los criterios para la inclusión de las mujeres en el estudio fueron poder leer y hablar español y tener la intención de ofrecer LM tras el parto. Se excluyeron de la muestra aquellas madres con parto múltiple, cuando existían condiciones médicas graves, maternas o del recién nacido, que impiden la lactancia y cirugía mamaria o malformaciones del recién nacido que puedan afectar al proceso de amamantamiento. Se obtuvo el consentimiento informado de cada una de las madres para participar en el estudio. También del comité de ética e investigación de dicho hospital.
Instrumento. La MBFES19 está compuesta por 30 ítems cuya finalidad es evaluar los diversos aspectos que condicionan la percepción de la madre respecto al éxito de la LM como son: (1) crecimiento y estado de salud del bebé; (2) saciedad del bebe con la lactancia; (3) respuestas físicas y emocionales de la madre; (4) habilidad para cumplir con el rol materno; e (5) influencia de la lactancia sobre el estilo de vida familiar. El formato de respuesta consiste en una escala tipo Likert de 5 opciones en la que la participante valora en qué grado está de acuerdo con el enunciado del ítem (1: totalmente desacuerdo a 5: totalmente de acuerdo). El análisis factorial original de la escala19 desvela la presencia de tres factores: (a) consecución y disfrute del rol materno (14 ítems); (b) satisfacción y crecimiento del niño (8 ítems); y (c) imagen corporal de la madre (8 ítems). El resultado final de la escala se situará en un rango de 30 a 150 y se interpreta de modo que, a mayor puntuación, mayor satisfacción con la experiencia de LM, teniendo en cuenta que en dicho resultado se refleja tanto la vivencia de la madre como la que manifiesta el bebé.
Proceso traducción. Se utilizó el proceso clásico de validación lingüística.26 La primera traducción se llevó a cabo del inglés al español por dos traductores bilingües, a quienes se les preguntó el grado de dificultad de la traducción (1: nada difícil; 10: máxima dificultad). También se les pidió que indicaran el tipo de cambio que se llevó a cabo en cada ítem: 1. No hay cambios necesarios; 2. Las modificaciones se tuvieron que hacer con el fin de mantener la equivalencia semántica y conceptual; y 3. El ítem era culturalmente inapropiado. Traductores e investigadores consensuaron la primera versión en español. Otros dos traductores bilingües, cegados a la versión original en inglés, tradujeron la primera versión española de nuevo al inglés. Las versiones originales y copias retrotraducidas se compararon por parte de los retrotraductores y los investigadores del estudio tratando de detectar los posibles errores de adaptación. Tanto la revisión original como la retrotraducida fueron comparadas por el equipo de investigación y se realizó el juicio de la equivalencia semántica, técnica y conceptual de cada ítem. En esta segunda reunión de consenso se obtuvo una versión española final (MBFES-E). Por último, se llevaron a cabo entrevistas cognitivas con cinco madres para poner a prueba la comprensibilidad y legibilidad de la escala traducida al español.
Estudio piloto. Se realizó un estudio piloto con una muestra de 49 madres lactantes en la unidad de maternidad de un Hospital Área V, Murcia. Estas mujeres no se incluyeron en la muestra final. El cuestionario realizado en el estudio piloto está disponible como Anexo 1. En base a los resultados obtenidos, algunos ítems fueron redactados de nuevo y el diseño fue revisado para aportar claridad.
Recogida de datos. A los cinco meses postparto, además de la puntuación de la escala MBFES-E, se obtuvieron datos sobre las características sociodemográficas de la madre y una valoración global de las experiencias anteriores de LM. El cuestionario fue impreso en papel rosa claro, incluyendo sellos y un sobre igual para ser entregado en el buzón del hospital (ver Anexo 2). Se utilizó el logotipo “bombonet de leche” al principio de la escala y en el sobre para estimular la participación de las madres. Tras un envío inicial, se repitió dicho procedimiento a las tres semanas a todas las madres de quienes no se había obtenido respuesta. La recogida de datos se realizó entre los meses de enero y mayo de 2010.
Análisis de los datos. Para la descripción de las variables se utilizan frecuencias absolutas y relativas, medias aritméticas y desviaciones típicas. El cálculo de la fiabilidad MBFES-E se realizó usando los siguientes criterios: coeficiente alfa de Cronbach, correlaciones ítem-test y el cálculo alfa si el ítem es eliminado.27 Para conocer la estructura dimensional de las escalas se realizó un análisis factorial exploratorio con rotación Varimax y el gráfico de sedimentación. El análisis se realizó con SPSS versión 25.0.
Resultados
Descripción de la muestra. La edad media de la muestra fue de 30,49 años (SD = 4,7, rango 16-44). La mayoría de las madres estaban casadas, eran primíparas y habían decidido amamantar en el postparto (Tabla 1). La proporción de madres con LM exclusiva fue del 88,2% (n=120).
Variables | n | % |
---|---|---|
Estudios primarios | 65 | 47,8 |
Secundarios | 52 | 38,2 |
Universitarios | 19 | 14,0 |
| ||
Estado civil casada | 127 | 93,4 |
Soltera | 8 | 5,9 |
Viuda | 1 | 0,7 |
| ||
Primípara | 76 | 55,9 |
| ||
Lactancia Materna | 120 | 88,2 |
Biberón | 5 | 3,8 |
No decisión | 11 | 8,2 |
| ||
Con experiencia anterior LM | 54 | 90,0 |
Sin experiencia anterior LM | 6 | 10,0 |
| ||
Valoración experiencia anterior LM buena | 42 | 77,8 |
Regular | 12 | 22,2 |
| ||
Lactancia a los 5 meses | 88 | 64,7 |
Equivalencia semántica. Ninguno de los 30 ítems de la escala se consideró inadecuado para el contexto español. No fue necesario hacer cambios en 18 de los ítems. Se realizaron los cambios B1 (cambios de orden en los elementos de la frase) en 6 ítems y cambios del tipo B2 (uso de palabras de significado diferente) en otros 6 ítems. Deteniéndonos en estos últimos cambios hay algunos ítems relevantes: en el ítem 3 se tradujo “wasn't interested” por “no quería teta” y en el ítem 4, “mamar” o “dar pecho”, que sería la traducción literal del ítem original, se modificó por el término “la teta” resultado más coloquial en nuestro contexto cultural. En el ítem 11 se modificó “hicimos juntos” por la opción “conseguimos juntos” pues la idea que representa el ítem es de unión entre la madre y el bebé; y el término “smoothly” se tradujo como “agradable”. En el ítem 13, otro término que se modificó fue el de “sentir consciencia”, que varió a “tomar conciencia”. En el ítem 18 en la versión original hay redundancia de términos al traducir al español “fuente de alimentación para alimentar a mi propio bebé”. Se corrigió y simplificó quedando “producir la comida para mi bebé”. En el ítem 24, la redacción al castellano se entiende mejor al cambiar el adverbio “realmente bien” al final de la frase.
Todas las propuestas coincidieron semánticamente con el ítem original. La evaluación de los traductores: dificultad media 3.8 en la escala 1-10. No hubo problemas de lectura en las entrevistas cognitivas, salvo el ítem 11 que presentó una comprensión difícil con enunciado en positivo y el ítem 13 que no se entendió completamente, puesto que para las madres la toma de conciencia de su cuerpo fue durante el embarazo. El tiempo medio de realización fue de 4 minutos.
Consistencia interna, fiabilidad. La fiabilidad de la escala, evaluada mediante el coeficiente alfa de Cronbach fue de α = 0,925 para el conjunto MBFES-E (Tabla 2). El alfa de Cronbach obtenido para los tres factores detectados en el análisis factorial es muy similar. La correlación ítem-total corregido es elevada en general. Solamente dos ítems no muestran correlaciones ítem-total significativas: ítem 15 (r = 0,019) y el ítem 22 (r = 0,064). El alfa de Cronbach si se elimina algún ítem apenas varía, siendo el valor máximo α = 0,930 si se eliminan los ítems 15 y 22.
MBFES20 | α-Cronbach | MBFES-E | α-Cronbach |
---|---|---|---|
General Scale | 0,93 | Escala general | 0,925 |
Maternal enjoyment and rol attainment | 0,93 | Consecución y disfrute rol materno | 0,92 |
Infant satisfaction + growth | 0,94 | Satisfacción y crecimiento niño | 0,923 |
Lifestiyle+maternal body image | 0,82 | Estilo de vida e imagen corporal | 0,926 |
Análisis factorial. En la escala MBFES20 original fueron detectados tres factores (Tabla 3). El análisis factorial de la escala MBFES-E desvela su presencia (Tabla 4): (1) Consecución y disfrute del rol materno (16 ítems). 14 ítems coinciden con el factor I “Maternal enjoyment and rol attainment” de la escala original. En su versión en español este factor añade el ítem 4 “A mi bebe le gusta la teta” que en el original satura en factor II, y el ítem 26 “Podía compaginar fácilmente la lactancia con otras actividades” que en el análisis original saturaba en el factor III. (2) Satisfacción y crecimiento del niño (8 ítems). El ítem 4 que formaba parte de este factor en la versión original se incluye ahora en el factor I. Por otro lado, se incluye el ítem 13 “Durante el tiempo que di pecho, tomé consciencia de mi cuerpo” que en el análisis original satura en el factor III. (3) Estilo de vida e imagen corporal (6 ítems) Coincide con los ítems de la escala original con la excepción de los ítems 13 y 26.
Escala MBFES | ítems | Escala MBFES-E | ítems |
---|---|---|---|
General scale | 30 | Escala general | 30 |
Maternal enjoyment and rol attainment | 1,2,6,9,11,12,16,17,18,20,21,23,25,30 | Satisfacción y rol materno | 1,2,4,6,9,11,12,16,17,18,20,21,23,25,26,30 |
Infant satisfaction+growth | 3R,4,7R,10,15R,19R,24,28R | Satisfacción y crecimiento niño | 3,7,10,13,15,19,24,28 |
Lifestile+maternal Body image | 5R,8R,13,14R 22R,26,27R,29R | Estilo de vida e imagen corporal | 5,8,14,22,27,29 |
Los ítems con R son estudiados como revertidos.
Ítem | Componentes | ||
---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | |
1 | ,813 | ||
18 | ,808 | ||
12 | ,793 | ||
23 | ,788 | ||
21 | ,773 | ||
2 | ,763 | ||
6 | ,757 | ||
25 | ,739 | ||
17 | ,727 | ,340 | |
11 | ,718 | ,321 | |
30 | ,717 | ||
20 | ,712 | ||
4 | ,572 | ||
16 | ,561 | ,441 | |
24 | ,505 | ,585 | |
26 | ,478 | ,456 | |
9 | ,383 | ||
7 | ,802 | ||
28R | ,773 | ,415 | |
15R | ,760 | ,454 | |
19R | ,669 | ||
13 | ,590 | ||
3R | ,550 | ||
10 | ,533 | ||
8R | ,767 | ||
14R | ,647 | ||
22R | ,593 | ||
29R | ,589 | ||
27R | ,589 | ||
5R | ,523 |
Los ítems con R son estudiados como revertidos.
Esta estructura factorial encontrada junto con el gráfico de sedimentación (Figura 1) apunta a una unidimensionalidad del constructo de la satisfacción materna con la LM (con un primer factor con autovalor “eigenvalue” superior a 11 y el resto apenas superando el valor 2).
Discusión
El proceso de traducción fue sistemático y rigurosamente realizado para asegurar y establecer la equivalencia. Respecto a la escala MBFES-E, las propiedades psicométricas ofrecieron los resultados deseables. La fiabilidad arrojó valores adecuados de 0,925, valor muy similar al obtenido por la escala original. Todos los factores han obtenido valores del coeficiente de fiabilidad alfa de Cronbach superiores a 0,90 y el modelo de tres factores original ha obtenido apoyo empírico de los datos, desde el plano exploratorio. Solo los ítems 15 y 22 no presentan las propiedades psicométricas deseables. Ambos ítems reflejan preocupación de la madre por el hecho de utilizar la lactancia materna y su posible influencia negativa sobre el bebé y ella misma, y no tanto una valoración de la misma.
Los resultados coinciden globalmente con los obtenidos con la versión original,19 cuya muestra eran madres estadounidenses en el quinto mes postparto, en las que la distribución de dimensiones y factores quedan marcadamente iguales. Resultan muy similares las estructuras factoriales obtenidas en ambos estudios; lo que además apunta a que en ambas muestras no existen diferencias culturales importantes en el rol materno.
Podemos describir las características de los tres factores obtenidos: (1) Satisfacción y rol materno. Este factor refleja sentimientos positivos sobre los aspectos físicos y emocionales en la experiencia de la lactancia (relajada, encantada, sentirse satisfecha interiormente…). También componen este factor otro grupo de ítems sobre la relación de madre-hijo como el cariño y la nutrición. El hecho de que estos grupos de ítems saturen en este factor del rol maternal parece sugerir que los sentimientos positivos hacia la lactancia tienen que ver con una adecuada relación madre-hijo dirigida hacia el bienestar mutuo. (2) Satisfacción y crecimiento del niño. Todos los ítems que saturan en este factor se refieren al niño. Los ítems relacionados del peso del niño y su crecimiento son los de mayor peso. Esto no es sorpresa desde el punto del énfasis que los profesionales de la salud ponen al crecimiento del niño. Otros ítems cargan sobre este factor relacionando el ansia/entusiasmo del niño amamantado y la respuesta emocional de amamantar. (3) Estilo de vida e imagen corporal. Todos menos uno de los ítems que saturan en este factor son negativos en su redacción. Un grupo de ítems está relacionado con la imagen corporal y otro grupo, con la lactancia natural como una sobrecarga o interferencia con otras actividades. Este factor también pone de manifiesto los deseos de las madres de volver a recuperar su forma física previa al embarazo tras el nacimiento.
Una de las novedades es que es el primer estudio de satisfacción de madres lactantes en el contexto de la IHAN,18 con el apoyo continuo y una actitud proactiva de los profesionales. La población de nuestro estudio tiene tasas de LM destacadas dentro del contexto español28 y probablemente presente tasas más elevadas que el hospital del estudio original.
La principal limitación metodológica que caracteriza nuestro trabajo es que las participantes no han sido elegidas aleatoriamente para su inclusión. No obstante, la gran mayoría de estudios de esta naturaleza utilizan muestras incidentales. En cualquier caso, los resultados serían generalizables a mujeres expuestas a un contexto IHAN18 y con características sociodemográficas y clínicas similares.
La satisfacción es un factor altamente relacionado con el éxito de la lactancia8,15 y a pesar de que las características psicométricas de la escala siguen siendo similares con el estudio original, es necesario más estudios para proporcionar nueva evidencia sobre la estructura de la escala en otros contextos.
La escala MBFES ha sido traducida a otros idiomas como el japonés29 o el brasileño30 obteniendo valores de consistencia interna inferiores a los observados en el contexto español (alfa de Cronbrach de 0,78 en Japón y alfa de Cronbach de 0,88 en Brasil).
La escala MBFES-E puede ser utilizada como indicador de resultado de todas las intervenciones realizadas en el hospital por los profesionales para potenciar la sensibilización y humanización tanto de parto natural como de la estrategia de humanización en el proceso de nacimiento.
Además, el valor obtenido en la versión española MBFES-E va a influir en la duración de la lactancia exclusiva21 y puede ser utilizada en la investigación sobre los factores relacionados con el abandono prematuro de la LM en diferentes ámbitos, aspectos para el que ya se ha utilizado la versión anterior.
Revisar el apoyo que reciben las madres cuando amamantan es una herramienta clave para determinar qué medidas serán efectivas para ayudarlas a que continúen la lactancia.