SciELO - Scientific Electronic Library Online

 
vol.31 número1Respuesta glucémica de Algarrobo (Ceratonia siliqua L) en sujetos sanos y con el índice de hidrólisis in vitroPapel de ApoA1 en lipoproteínas de alta densidad: una intervención con esteroles vegetales en pacientes con hipercolesterolemia índice de autoresíndice de assuntospesquisa de artigos
Home Pagelista alfabética de periódicos  

Serviços Personalizados

Journal

Artigo

Indicadores

Links relacionados

  • Em processo de indexaçãoCitado por Google
  • Não possue artigos similaresSimilares em SciELO
  • Em processo de indexaçãoSimilares em Google

Compartilhar


Nutrición Hospitalaria

versão On-line ISSN 1699-5198versão impressa ISSN 0212-1611

Resumo

CABRERA-HERNANDEZ, Laura María; WANDEN-BERGHE, Carmina; CURBELO CASTRO, Celeste  e  SANZ-VALERO, Javier. Presencia y adecuación de los términos sobre alimentación y nutrición en las ediciones española e inglesa de la Wikipedia: comparación con la enciclopedia Mini Larousse. Nutr. Hosp. [online]. 2015, vol.31, n.1, pp.488-493. ISSN 1699-5198.  http://dx.doi.org/10.3305/nh.2015.31.1.8179.

Objetivos: Determinar la presencia y adecuación de la terminología sobre las ciencias de la alimentación/nutrición en las ediciones española e inglesa de la Wikipedia, comparándola con una enciclopedia de ámbito general (Mini Larousse). Métodos: Los términos a estudio se obtuvieron del Diccionario LID sobre metabolismo y nutrición. Se comprobó la existencia y adecuación de los términos seleccionados a partir del cálculo muestral aleatorio sin reposición (n = 386), accediendo a las ediciones española e inglesa de la Wikipedia. Resultados: De la muestra a estudio (n=386) se determinó la existencia de 261 términos en la edición española y 306 en la inglesa. Existiendo diferencias entre las dos ediciones (p<0,001). Existieron diferencias, relacionadas con la adecuación de las definiciones, estudiadas de una forma no exhaustiva, entre ambas ediciones (p<0,001). Cuando se estudiaron los 261 términos en la edición en español de Wikipedia, se encontró que 3 entradas (1,15%, IC95%: 0,00-2.44) no tenían información apropiada; 2 de las 306 entradas de la edición de Inglés no presentaron información apropiada (0,52%, IC95%: 0,00-1,23). Al comparar las entradas existentes entre la Enciclopedia Mini Larousse y la edición española de Wikipedia, se observó un mayor número en la Wikipedia (p<0,001). Conclusiones: La terminología a estudio está menos presente en la edición española de la Wikipedia que en la edición inglesa. La adecuación de los contenidos fue mayor en la edición inglesa. La edición española, y por ende la inglesa, presenta mayor número de entradas y más apropiadas que las de la Mini Larousse.

Palavras-chave : Acceso a la información; Diseminación de información; Gestión de la información; Comunicación; Ciencias Nutricionales.

        · resumo em Inglês     · texto em Inglês     · Inglês ( pdf )

 

Creative Commons License Todo o conteúdo deste periódico, exceto onde está identificado, está licenciado sob uma Licença Creative Commons