SciELO - Scientific Electronic Library Online

 
vol.26 número6Programa de formación de instructores en simulación clínica presencial frente a virtual. ¿Qué opinan los participantes? índice de autoresíndice de assuntospesquisa de artigos
Home Pagelista alfabética de periódicos  

Serviços Personalizados

Journal

Artigo

Indicadores

Links relacionados

  • Em processo de indexaçãoCitado por Google
  • Não possue artigos similaresSimilares em SciELO
  • Em processo de indexaçãoSimilares em Google

Compartilhar


FEM: Revista de la Fundación Educación Médica

versão On-line ISSN 2014-9840versão impressa ISSN 2014-9832

FEM (Ed. impresa) vol.26 no.6 Barcelona Dez. 2023  Epub 18-Mar-2024

https://dx.doi.org/10.33588/fem.2606.1314 

CARTA AL DIRECTOR

Nivelación de competencias de inglés en el posgrado

Marcelo Villagrán1  , Catherine Guzmán1 

1Departamento de Ciencias Básicas. Facultad de Medicina. Universidad Católica de la Santísima Concepción. Concepción, Chile

La competencia de inglés a nivel escrito y oral es fundamental en programas de pre- y posgrado de formación en el área biomédica. Sin embargo, a pesar de la globalización y el desarrollo tecnológico, que impulsan a las nuevas generaciones en el uso del idioma, la realidad iberoamericana muestra niveles medios en el dominio de inglés en los profesionales recién egresados. La edición de 2022 del English Proficiency Index evidencia que, si bien la región ha mejorado y se sitúa en un nivel medio, este progreso ocurre con la práctica del idioma en la actividad laboral y no en el proceso de formación profesional [1]. Lo anterior impone un desafío formativo importante, especialmente en el posgrado, que demanda el logro de nivelación de esta competencia lingüística. De acuerdo con nuestra experiencia en el diseño y la implementación curricular de una maestría en ciencias biomédicas, para abordar la problemática, es necesario hacerlo desde una perspectiva inmersa en lo disciplinar, y evitar focalizarse en una estructura clásica basada en los fundamentos teóricos de la lengua. Para ello, implementamos un curso introductorio en el que se incluyeron tópicos biomédicos, que se dictó en idioma inglés por un profesor disciplinar. Al comienzo del curso se puso el énfasis en el uso de competencias escritas (análisis de monografías) y de comprensión auditiva (clase expositiva), y se dejó la producción oral del estudiante para etapas finales, mediante la exposición y la discusión de artículos científicos. Especialmente en esta última etapa, el estudiante contó con el apoyo personalizado de un traductor profesional del idioma para ayudar a preparar y practicar la exposición. Al finalizar el curso, los estudiantes tuvieron una valoración positiva, y particularmente señalaron que: a) la asignatura logró un ambiente de confianza que permitió atreverse a hablar en inglés a pesar de cometer errores de gramática y pronunciación; b) hubo un excelente apoyo por parte del traductor, que fue especialmente útil para preparar exposiciones orales; c) los temas del curso fueron muy motivantes y mezclaron bien la práctica del inglés con la adquisición de nuevo conocimiento; d) las actividades y tareas estaban totalmente conectadas con los contenidos de otras asignaturas del semestre, y e) la asignatura facilitó el desenvolvimiento posterior durante la exposición de trabajos en congresos que exigen que la información se presente en inglés.

Consideramos que esta práctica representa una innovación para el fomento de la internacionalización de los programas de posgrado, que es factible de replicar en programas de posgrado y pregrado. En nuestra institución, la formulación de una asignatura con contenido disciplinar dictada en idioma inglés es un logro inédito a nivel de pregrado y posgrado. Si bien existe un departamento de lenguas que presta servicios a las distintas unidades académicas, las asignaturas son impartidas por un profesional del idioma, cuyo foco es nivelar la comprensión de los fundamentos técnicos del idioma entre los estudiantes. Aun cuando este enfoque pueda ser provechoso para los estudiantes que presentan un retraso en la competencia, es desalentador para quienes tienen un nivel más avanzado. Con el nuevo enfoque planteado, la asignatura es de provecho tanto para los estudiantes que tienen un nivel bajo de uso de la lengua inglesa como para los estudiantes que presentan un mayor dominio previo, ya que el desarrollo del curso progresa abordando la práctica del idioma en aspectos disciplinares como: a) aportes del paradigma biomédico al sistema de salud actual; b) modelos biológicos para la investigación biomédica; c) protocolos experimentales basados en técnicas de biología celular y molecular; d) líneas de investigación biomédica desarrolladas en nuestra universidad, y e) discusión de bibliografía biomédica en formato journal club. Para esta última actividad, se asignó a cada estudiante un artículo científico de reciente publicación y se le encomendó presentarlo en inglés frente a compañeros y a profesores del claustro. Al finalizar la presentación, todos los asistentes participaron de un intercambio libre de ideas sobre el estudio, que podía incluir: análisis crítico, aclaración de la metodología, planteo de proyecciones o valorar el aporte al estado del arte.

Consideramos acertado que esta práctica pedagógica sea liderada por profesores disciplinares que posean formación internacional (y, por consiguiente, buen dominio del inglés), ya que, si bien un formato inverso es posible, resulta más difícil contar con un experto de la lengua que pueda dominar los aspectos tecnico-disciplinares, que continuamente se amplían a la par del desarrollo científico y tecnológico en el área biomédica. Reconocemos que existe el riesgo de que el profesor disciplinar pueda tener un nivel de inglés no apto o de que carezca de habilidades pedagógicas para transmitir los fundamentos técnicos de la lengua. Por consiguiente, nuestra práctica plantea como indispensable la colaboración de un profesional del idioma, como un traductor, cuya intervención permitirá complementar eventuales deficiencias del profesor disciplinar en el uso del idioma.

Bibliografía

1. Education First. English Proficiency Index. Informe 2022. URL: https://www.ef.com/assetscdn/WIBIwq6RdJvcD9bc8RMd/cefcom-epi-site/reports/2022/ef-epi-2022-spanish.pdf. Fecha última consulta:18.09.2023. [ Links ]

Recibido: 11 de Octubre de 2023; Aprobado: 24 de Octubre de 2023

Correspondencia: Dr. Marcelo Villagrán. Universidad Católica de la Santísima Concepción. c/ Alonso de Ribera, 2850. Concepción, Chile. E-mail: marcelo.villagran@ucsc.cl

Conflicto de intereses: Ninguno.

Competing interests: None.

Creative Commons License Este es un artículo publicado en acceso abierto bajo una licencia Creative Commons