Scielo RSS <![CDATA[Anales de Medicina Interna]]> http://scielo.isciii.es/rss.php?pid=0212-719920040002&lang=es vol. 21 num. 2 lang. es <![CDATA[SciELO Logo]]> http://scielo.isciii.es/img/en/fbpelogp.gif http://scielo.isciii.es <![CDATA[<B>Oxigenoterapia continua domiciliaria</B>: <B>un buen tratamiento si se hace bien</B>]]> http://scielo.isciii.es/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0212-71992004000200001&lng=es&nrm=iso&tlng=es <![CDATA[<B>Rentabilidad de la pulsioximetría para el control de la oxigenoterapia domiciliaria</B>]]> http://scielo.isciii.es/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0212-71992004000200002&lng=es&nrm=iso&tlng=es Objetivo: Evaluar la oxigenoterapia continua domiciliaria (OCD) en nuestro medio y la rentabilidad de la pulsioximetría en su control. Pacientes y método: Se estudian 140 pacientes. Los datos sobre indicación y grado de cumplimentación de la OCD quedan registrados mediante entrevista clínica, además se les realiza espirometría, hematimetría, gasometría arterial y pulsioximetría. Resultados: Fueron excluidos 12 pacientes (8,6%) que cumplían criterios de oxigenoterapia provisional y 22 (15,7%) que presentaban agudización. De los 106 individuos restantes, 67 eran hombres (63%) y 39 mujeres (37%), edad media de 73 &plusmn; 12 años. El 54% de los enfermos (57/106) mantenían la oxigenoterapia al menos 15 horas/ día, sólo 36 pacientes (34%) cumplían criterios de indicación de OCD y únicamente 24 (23%) presentaban criterios de indicación y adecuada administración de la OCD. La saturación de oxígeno determinada por pulsioximetría (SpO2) mostró una buena correlación con la presión arterial de oxígeno (PaO2) obtenida por gasometría arterial (r = 0,857 y K= 0,937). Conclusiones: En nuestro medio, el control y cumplimiento de la OCD no es óptimo. La SpO2 muestra una buena correlación con la PaO2 y representa una buena alternativa para el control de la OCD.<hr/>Objective: To evaluate long-term domiciliary oxygen therapy (LTOT) in our setting and the utility of pulse oxymetry for follow-up control. Patients and method: 140 patients were studied. The data on the indication for LTOT and the degree of therapeutic compliance were obtained by means of a clinical interview; spirometry, full blood count, arterial blood gas measurement, and pulse oxymetry were also carried out. Results: 12 (8.6%) patients who fulfilled criteria for provisional oxygen therapy were excluded and 22 (15.7%) due to recent exacerbations. Of the remaining 106 individuals, 67 (63%) were men and 39 (37%) women, and the mean age was 73 &plusmn; 12 years. 54% (57/106) of the patients used the oxygen therapy for at least 15 hours/day. Only 36 (34%) patients fulfilled the indication criteria for LTOT and only 24 (23%) both fulfilled the indication criteria and demonstrated appropriate administration of the LTOT. The oxygen saturation measured by pulse oxymetry (SpO2) showed a good correlation with the partial pressure of oxygen (PaO2) obtained by arterial blood gas measurement (r=0.857 and K=0.937). Conclusions: In our setting, the follow-up control of LTOT and therapeutic compliance were not optimal. The SpO2 shows a good correlation with the PaO2 and represents a good alternative for the follow-up control of LTOT. <![CDATA[<B>Vigilancia epidemiológica de la intoxicación aguda en el Área Sur de la Comunidad de Madrid</B>: <B>Estudio VEIA 2000</B>]]> http://scielo.isciii.es/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0212-71992004000200003&lng=es&nrm=iso&tlng=es Objetivo: Extensos estudios observacionales sobre intoxicaciones agudas (IA) permiten detectar cambios de tendencia imprescindibles para diseñar actuaciones preventivas. VEIA es un estudio evolutivo de las IA atendidas en Urgencias del Hospital 12 de Octubre de Madrid en periodos anuales completos [1979 (1,2), 1985 (3), 1990 (4), 1994 (5) y 1997 (6)], presentamos el 2000 y comparamos los resultados con los previos. Métodos y resultados: El método se mantiene idéntico. 1.128 IA 88% voluntarias. 451 intentos de suicidio. Las benzodiazepinas son el 44% de los medicamentos; El alcohol el 75% de los tóxicos no farmacológicos y las drogas el 19%. Conclusiones: En las mujeres aumentan las IA por alcohol y drogas y disminuyen los intentos de suicidio, ello supone una aproximación de los roles hombre/mujer. Hay un envejecimiento en los IS (&iquest;se &ldquo;pasa de moda&rdquo; suicidarse entre los jóvenes?) y advertimos dos pautas: IS con medicamentos con 0,1% de mortalidad y por no-medicamentos con 3%. Dos de cada cinco hombres con IS son adictos. Disminuyen las benzodiazepinas, el paracetamol sustituye a la Aspirina y los AINE a los restantes analgésicos. El alcohol es el tóxico no-farmacológico predominante, pero disminuye un 11%. Las drogas, que ahora superan a los venenos tradicionales (gases, disolventes, etc.) suponen un 40% más que en 1997. Al comparar 1994 y 2000, la heroína no cambia pero la cocaína pasa de 13 casos a 67 y las anfetaminas tipo MDMA crecen de modo geométrico.<hr/>Objective: Extensive observational studies of acute intoxications (AI) allow the detection of trend changes indispensable for the design of preventive actions. VEIA is an evolutional study of AI attended at the Emergency Services of the Hospital &ldquo;Doce de Octubre&rdquo; of Madrid over all-round annual periods (1979, 1985, 1990, 1994 and 1997); we present the results of 2000 and compare them with those of previous years. Methods and results: An identical method was used. The hospital attended 1,128 AI, 88% of them voluntary. There were 451 suicide attempts. Forty four per cent of drugs involved were benzodiazepines. Alcohol represented 75% of non-pharmacological toxic substances and drugs, 19%. Conclusions: An increase of AI caused by alcohol and drugs was observed among women, as well as a decrease of suicide attempts, which reflects an approximation of man/woman roles. An aging trend was observed in suicide attempts (Is suicide &ldquo;outmoded&rdquo; among young people?), along with two patterns: Suicide attempts with drugs had a mortality rate of 0.1% and suicide attempts without drugs, of 3%. Two out of five men attempting suicide had drug addictions. There had been a reduction of benzodiazepines use and substitution of aspirine for paracetamol and of other analgesics for NSAID. Alcohol was the predominant non-pharmacological toxic substance, but had decreased 11%. Drugs, that had surpassed the traditional poisons (gases, solvents, etc.) represented 40% more than in 1997. When 1994 and 2000 were compared, heroine had not changed significantly, but cocaine had increased from 13 cases to 67 and amphetamines type MDMA had increased geometrically <![CDATA[<B>Estudio piloto sobre el consumo de fármacos en ancianos que ingresan en un hospital</B>]]> http://scielo.isciii.es/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0212-71992004000200004&lng=es&nrm=iso&tlng=es Fundamento: La ausencia de estudios sobre el resultado de actos médicos conlleva mala praxis. El uso irracional de fármacos es uno de estos casos. Este estudio muestra las características del consumo de medicamentos en mayores de 65 años. Material y métodos: Se incluyeron 53 pacientes mayores de 65 años ingresados desde el 1/02/02 al 31/05/02. Resultados: La media de fármacos es 6,45/día. Los factores de mayor consumo son la procedencia de residencia y la existencia previa de un mayor numero de cirugías. El 25% de ingresos está relacionado con efectos secundarios. Conclusiones: La perdida del enfoque global del enfermo y el abuso de los recursos sanitarios son la base de esta situación. Cada fármaco es el resultado de actos médicos aislados, condicionando el desarrollo de iatrogenia.<hr/>Background: The absence of studies that evaluate the effect of the medical acts is an example of &ldquo;mala praxis&rdquo;. The irrational use of medications is one of these cases. This study shows the characteristics of the drugs comsuption in elders. Material and methods: We include 53 elders hospitalized between 1/02/02 and the 31/05/02. Results: The elders received an average of 6,45 medicaments/day. The factors of more consumption are the origin from nursing home residents and the number of previous surgeries. The adverse effects were related in 25% of the hospitalizations. Conclusions: The basis of this situation is in the loss of the global perspective of the patients and in the abuse of the sanitary resources. Each drug is the result of an isolated medical act, determining the appearance of iatrogenic disease <![CDATA[<B>Estudio de las derivaciones a una consulta externa de Medicina Interna</B>: <B>¿se puede gestionar la lista de espera?</B>]]> http://scielo.isciii.es/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0212-71992004000200005&lng=es&nrm=iso&tlng=es Fundamento: La falta de coordinación y organización entre atención primaria y especializada, genera bolsas de ineficiencia en el área de consultas externas. Material y método: Se analizan las características de la atención de 120 pacientes citados consecutivamente en una consulta externa de Medicina Interna de un hospital comarcal. Resultados: De los 120 pacientes citados no comparecieron 19 (16,23%). El 70,3 % de los pacientes atendidos procedían de atención primaria y el 29,7 % lo hacían de atención especializada. De los pacientes derivados por atención primaria: el 63,3 % acudieron sin datos adecuados en la hoja de derivación, el 59,2 % no aportaba pruebas diagnósticas complementarias y el 40,8 % fue dado de alta en la primera consulta. De los pacientes derivados de atención especializada: el 100 % aporta información clínica a la consulta, el 90 % aporta estudios complementarios y el 56,65 % es dado de alta en la primera consulta. Conclusiones: La discontinuidad en la atención entre atención primaria y especializada genera una ineficiente utilización de los recursos, que en el área de consultas externas influye en la aparición de listas de espera.<hr/>Background: The lack of coordination and organization between primary and specialized attention, generates inefficiency bags in the area of external consultations. Material and method: The characteristics of the attention of 120 patients derived consecutively to an external Internal Medicine consultation of a local hospital are analyzed. Results: Of the 120 mentioned patients 19 did not appear (16,23%). 70.3 % of the taken care of patients came from primary attention and 29.7 % did it of specialized attention. Of the patients derived by primary attention: 63.3 % went without data adapted in the derivation leaf, 59.2 % did not contribute complementary diagnósticas tests and 40.8 % were registered in the first consultation. Of the patients derived from specialized attention: 100 % contribute clinical information to the consultation, 90 % contribute complementary studies and 56.65 % are registered in the first consultation. Conclusions: The discontinuity in the attention between primary and specialized attention generates an inefficient use of the resources, that in the area of external consultations influences in the appearance of waiting lists <![CDATA[<B>Listeriosis en el adulto</B>: <B>Revisión de 10 casos</B>]]> http://scielo.isciii.es/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0212-71992004000200006&lng=es&nrm=iso&tlng=es La Listeria monocytogenes (LM) continúa siendo una rara infección oportunista en enfermos inmunodeprimidos. Se presentan las características clinicoepidemiológicas y terapéuticas de 10 casos de infección por LM, siendo estas 4 bacteriemias primarias, 3 meningitis, 2 peritonitis bacterianas espontáneas y 1 absceso abdominal. Todos tenían factores predisponentes. Las formas de presentación más frecuentes fueron el cuadro séptico y la meningoencefalitis. El antibiótico más utilizado fue la ampicilina. La mortalidad global fue de un 40%.<hr/>Listeria monocytogenes is still a very rare opportunist infection in immunosuppressive patients. The clinical-epidemiological and therapeutic characteristics in 10 patients with infection produced by LM are reported, - four of them had primary bacteriemia, three patients had a meningeal involvement, there were two patients with spontaneous bacterial peritonitis and one suffered from abdominal access. All of the patients had underlying disorders favouring the infection. Sepsis and meningeal syndrome were the most common presenting forms. Ampicilin was the most used antibiotic. The overall mortality was 40%. <![CDATA[<B>Púrpura de Schönlein-Henoch en adultos</B>: <B>estudio de 9 casos</B>]]> http://scielo.isciii.es/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0212-71992004000200007&lng=es&nrm=iso&tlng=es Objetivo: La púrpura de Schönlein-Henoch (PSH) es una vasculitis predominantemente pediátrica de pronóstico generalmente benigno. En adultos puede revestir mayor severidad con mayor frecuencia de afectación renal. Revisamos sus manifestaciones en 9 pacientes durante un periodo de 8 años. Material y métodos: Revisión retrospectiva de las vasculitis leucocitoclásticas ingresadas en nuestro hospital (periodo 1995-2002), seleccionando los pacientes que cumplían ≥3 de los criterios de Michel para PSH: a) púrpura palpable; b) angina abdominal c) sangrado gastrointestinal; d) hematuria; e) edad >20 años; y f) ausencia de medicación responsable. La incidencia fue de 0,65 casos/100.000 habitantes>15 años, sin predominio estacional. Identificamos 9 pacientes (7 varones, rango de edad: 22-88 años). Hubo púrpura palpable en 100%, afectación gastrointestinal en 67%, renal en 78%, y articular en 22%. La recuperación fue completa, excepto un caso con insuficiencia renal previa. Conclusiones: En nuestra serie encontramos una baja incidencia de afectación articular y alta de participación renal con excelente pronóstico.<hr/>Objective: Schönlein-Henoch purpura (PSH) is a predominantly pediatric vasculitis with, generally, a benign prognosis. However, in adults can adquire greater severity and more frequency of renal involvement. We report our experience with 9 cases of this entity. Material and methods: Retrospective review of the leucocitoclastic vasculitis admitted to our hospital in 1995-2002. Patients fulfilling ≥3 of Michels&acute;s criteria for PSH: a) palpable purpura; b) abdominal angina; c) gastrointestinal bleeding; d) hematuria; e) age >20 years; y f) absence of responsible medication), were identified. The incidence was 0,65 cases/100.000 inhabitants >15 years, without seasonal predominance. We identified 9 patients (7 males, age range: 22 to 88 years). There was palpable purpura in 100%, gastrointestinal involvement in 67%, renal in 78%, and oligoarticular in 22%. Recovery was uneventful, except for a case with previous renal insufficiency. Conclusions: We found a low frequency of articular involvement and high renal afectation but with an excellent prognosis. <![CDATA[<B>Captación gástrica de Galio<SUP>67</SUP> en la infección por virus de la inmunodeficiencia humana</B>]]> http://scielo.isciii.es/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0212-71992004000200008&lng=es&nrm=iso&tlng=es Actualmente la infección por el virus de la inmunodeficiencia humana (VIH) es una enfermedad crónica en que son frecuentes presentaciones clínicas con fiebre, adenopatías y pérdida de peso, cuya etiología es preciso determinar, para indicar un tratamiento específico. El paciente con inmunodeficiencia adquirida puede presentar infecciones oportunistas gastrointestinales o procesos linfomatosos o sarcomatosos gástricos, que pueden acumular citrato de Galio67. Presentamos 2 casos con captación gástrica de Ga67 en los que se practicó endoscopia con biopsia. En el primero de ellos, que había recibido tratamiento previo con omeprazol y almalgato por reflujo gastroesofágico, no se demostró patología y en el segundo se diagnosticó infección por Helicobacter pylori. Creemos que en los casos con VIH la captación gástrica de Ga67 debe indicar al clínico la necesidad de descartar patologías asociadas.<hr/>Nowadays, the human immunodeficiency virus infection (HIV) is a cronic disease. In the frecuent clinical situations with fever, limph nodes and loss weight it is necessary to determine their etiology, for establishing a specific treatment. Gastrointestinal opportunistic infections or gastric lymphomatous or sarcomatous process, which can accumulate Ga67, may be present in the patient with acquired immunodeficiency syndrome. We report 2 cases with gastric uptake in which endoscopy and biopsy was obtained. In the first one, with previous treatment with omeprazol and almalgate for gastroesophagic reflux, endoscopy and biopsy were normal and in the second patient an Helicobacter pylori infection was diagnosed. We think that gastric uptake of Ga67 in HIV patients, must indicate to the clinician to rule out associated pathologies <![CDATA[<B>Angioedema hereditario de comienzo tardío</B>]]> http://scielo.isciii.es/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0212-71992004000200009&lng=es&nrm=iso&tlng=es El angioedema hereditario es una patología caracterizada por episodios repetidos de edema que afecta a la piel y a mucosas de vías respiratorias superiores y del tubo digestivo, debido a un déficit o disfunción del inhibidor de la C1 esterasa. Tiene un carácter hereditario con una herencia autosómica dominante con penetración variable. Presentamos un paciente de 56 años con episodios leves de edema, de reciente comienzo, en diferentes localizaciones como antebrazos, testículos y palmas de manos. Tras el estudio se objetiva una disminución de los valores de C4, C1 inhibidor y C1 inhibidor funcional, diagnosticándole de angioedema hereditario, haciéndose obligatorio realizar un estudio familiar.<hr/>Hereditary angioedema is a disorder characterized by episodes of angioedema of the skin, respiratory and gastrointestinal tract resulting from a defect in the C1 esterase inhibitor. The disease is hereditary. Inheritance is autosomal dominant with incomplete penetration. We report a 56-year-old man with edema in different locations as forearm, testicles and palms. It started recently. The study showed low levels of C4, and C1 inhibitor. He was diagnosed of hereditary angioedema and it was necessary the family study. <![CDATA[<B>Fractura osteoporótica de cadera</B>: <B>Factores predictivos de recuperación funcional a corto y largo plazo</B>]]> http://scielo.isciii.es/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0212-71992004000200010&lng=es&nrm=iso&tlng=es El angioedema hereditario es una patología caracterizada por episodios repetidos de edema que afecta a la piel y a mucosas de vías respiratorias superiores y del tubo digestivo, debido a un déficit o disfunción del inhibidor de la C1 esterasa. Tiene un carácter hereditario con una herencia autosómica dominante con penetración variable. Presentamos un paciente de 56 años con episodios leves de edema, de reciente comienzo, en diferentes localizaciones como antebrazos, testículos y palmas de manos. Tras el estudio se objetiva una disminución de los valores de C4, C1 inhibidor y C1 inhibidor funcional, diagnosticándole de angioedema hereditario, haciéndose obligatorio realizar un estudio familiar.<hr/>Hereditary angioedema is a disorder characterized by episodes of angioedema of the skin, respiratory and gastrointestinal tract resulting from a defect in the C1 esterase inhibitor. The disease is hereditary. Inheritance is autosomal dominant with incomplete penetration. We report a 56-year-old man with edema in different locations as forearm, testicles and palms. It started recently. The study showed low levels of C4, and C1 inhibitor. He was diagnosed of hereditary angioedema and it was necessary the family study. <![CDATA[Endocarditis infecciosa sobre cable de marcapasos]]> http://scielo.isciii.es/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0212-71992004000200011&lng=es&nrm=iso&tlng=es El angioedema hereditario es una patología caracterizada por episodios repetidos de edema que afecta a la piel y a mucosas de vías respiratorias superiores y del tubo digestivo, debido a un déficit o disfunción del inhibidor de la C1 esterasa. Tiene un carácter hereditario con una herencia autosómica dominante con penetración variable. Presentamos un paciente de 56 años con episodios leves de edema, de reciente comienzo, en diferentes localizaciones como antebrazos, testículos y palmas de manos. Tras el estudio se objetiva una disminución de los valores de C4, C1 inhibidor y C1 inhibidor funcional, diagnosticándole de angioedema hereditario, haciéndose obligatorio realizar un estudio familiar.<hr/>Hereditary angioedema is a disorder characterized by episodes of angioedema of the skin, respiratory and gastrointestinal tract resulting from a defect in the C1 esterase inhibitor. The disease is hereditary. Inheritance is autosomal dominant with incomplete penetration. We report a 56-year-old man with edema in different locations as forearm, testicles and palms. It started recently. The study showed low levels of C4, and C1 inhibitor. He was diagnosed of hereditary angioedema and it was necessary the family study. <![CDATA[Shock cardiogénico secundario a obstrucción intestinal]]> http://scielo.isciii.es/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0212-71992004000200012&lng=es&nrm=iso&tlng=es El angioedema hereditario es una patología caracterizada por episodios repetidos de edema que afecta a la piel y a mucosas de vías respiratorias superiores y del tubo digestivo, debido a un déficit o disfunción del inhibidor de la C1 esterasa. Tiene un carácter hereditario con una herencia autosómica dominante con penetración variable. Presentamos un paciente de 56 años con episodios leves de edema, de reciente comienzo, en diferentes localizaciones como antebrazos, testículos y palmas de manos. Tras el estudio se objetiva una disminución de los valores de C4, C1 inhibidor y C1 inhibidor funcional, diagnosticándole de angioedema hereditario, haciéndose obligatorio realizar un estudio familiar.<hr/>Hereditary angioedema is a disorder characterized by episodes of angioedema of the skin, respiratory and gastrointestinal tract resulting from a defect in the C1 esterase inhibitor. The disease is hereditary. Inheritance is autosomal dominant with incomplete penetration. We report a 56-year-old man with edema in different locations as forearm, testicles and palms. It started recently. The study showed low levels of C4, and C1 inhibitor. He was diagnosed of hereditary angioedema and it was necessary the family study. <![CDATA[Fístula enterocutánea espontánea como única manifestación de recidiva en la enfermedad de Crohn]]> http://scielo.isciii.es/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0212-71992004000200013&lng=es&nrm=iso&tlng=es El angioedema hereditario es una patología caracterizada por episodios repetidos de edema que afecta a la piel y a mucosas de vías respiratorias superiores y del tubo digestivo, debido a un déficit o disfunción del inhibidor de la C1 esterasa. Tiene un carácter hereditario con una herencia autosómica dominante con penetración variable. Presentamos un paciente de 56 años con episodios leves de edema, de reciente comienzo, en diferentes localizaciones como antebrazos, testículos y palmas de manos. Tras el estudio se objetiva una disminución de los valores de C4, C1 inhibidor y C1 inhibidor funcional, diagnosticándole de angioedema hereditario, haciéndose obligatorio realizar un estudio familiar.<hr/>Hereditary angioedema is a disorder characterized by episodes of angioedema of the skin, respiratory and gastrointestinal tract resulting from a defect in the C1 esterase inhibitor. The disease is hereditary. Inheritance is autosomal dominant with incomplete penetration. We report a 56-year-old man with edema in different locations as forearm, testicles and palms. It started recently. The study showed low levels of C4, and C1 inhibitor. He was diagnosed of hereditary angioedema and it was necessary the family study. <![CDATA[Trombosis venosa profunda asociada a neumonía varicelosa y anticuerpos anticardipolipina]]> http://scielo.isciii.es/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0212-71992004000200014&lng=es&nrm=iso&tlng=es El angioedema hereditario es una patología caracterizada por episodios repetidos de edema que afecta a la piel y a mucosas de vías respiratorias superiores y del tubo digestivo, debido a un déficit o disfunción del inhibidor de la C1 esterasa. Tiene un carácter hereditario con una herencia autosómica dominante con penetración variable. Presentamos un paciente de 56 años con episodios leves de edema, de reciente comienzo, en diferentes localizaciones como antebrazos, testículos y palmas de manos. Tras el estudio se objetiva una disminución de los valores de C4, C1 inhibidor y C1 inhibidor funcional, diagnosticándole de angioedema hereditario, haciéndose obligatorio realizar un estudio familiar.<hr/>Hereditary angioedema is a disorder characterized by episodes of angioedema of the skin, respiratory and gastrointestinal tract resulting from a defect in the C1 esterase inhibitor. The disease is hereditary. Inheritance is autosomal dominant with incomplete penetration. We report a 56-year-old man with edema in different locations as forearm, testicles and palms. It started recently. The study showed low levels of C4, and C1 inhibitor. He was diagnosed of hereditary angioedema and it was necessary the family study. <![CDATA[Isquemia aguda secundaria a ergotismo]]> http://scielo.isciii.es/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0212-71992004000200015&lng=es&nrm=iso&tlng=es El angioedema hereditario es una patología caracterizada por episodios repetidos de edema que afecta a la piel y a mucosas de vías respiratorias superiores y del tubo digestivo, debido a un déficit o disfunción del inhibidor de la C1 esterasa. Tiene un carácter hereditario con una herencia autosómica dominante con penetración variable. Presentamos un paciente de 56 años con episodios leves de edema, de reciente comienzo, en diferentes localizaciones como antebrazos, testículos y palmas de manos. Tras el estudio se objetiva una disminución de los valores de C4, C1 inhibidor y C1 inhibidor funcional, diagnosticándole de angioedema hereditario, haciéndose obligatorio realizar un estudio familiar.<hr/>Hereditary angioedema is a disorder characterized by episodes of angioedema of the skin, respiratory and gastrointestinal tract resulting from a defect in the C1 esterase inhibitor. The disease is hereditary. Inheritance is autosomal dominant with incomplete penetration. We report a 56-year-old man with edema in different locations as forearm, testicles and palms. It started recently. The study showed low levels of C4, and C1 inhibitor. He was diagnosed of hereditary angioedema and it was necessary the family study. <![CDATA[Pielonefritis xantogranulomatosa tras sospecha de cáncer de colon]]> http://scielo.isciii.es/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0212-71992004000200016&lng=es&nrm=iso&tlng=es El angioedema hereditario es una patología caracterizada por episodios repetidos de edema que afecta a la piel y a mucosas de vías respiratorias superiores y del tubo digestivo, debido a un déficit o disfunción del inhibidor de la C1 esterasa. Tiene un carácter hereditario con una herencia autosómica dominante con penetración variable. Presentamos un paciente de 56 años con episodios leves de edema, de reciente comienzo, en diferentes localizaciones como antebrazos, testículos y palmas de manos. Tras el estudio se objetiva una disminución de los valores de C4, C1 inhibidor y C1 inhibidor funcional, diagnosticándole de angioedema hereditario, haciéndose obligatorio realizar un estudio familiar.<hr/>Hereditary angioedema is a disorder characterized by episodes of angioedema of the skin, respiratory and gastrointestinal tract resulting from a defect in the C1 esterase inhibitor. The disease is hereditary. Inheritance is autosomal dominant with incomplete penetration. We report a 56-year-old man with edema in different locations as forearm, testicles and palms. It started recently. The study showed low levels of C4, and C1 inhibitor. He was diagnosed of hereditary angioedema and it was necessary the family study. <![CDATA[Bacteriemia oportunista por <I>Campylobacter fetus</I> en un paciente aparentemente sano]]> http://scielo.isciii.es/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0212-71992004000200017&lng=es&nrm=iso&tlng=es El angioedema hereditario es una patología caracterizada por episodios repetidos de edema que afecta a la piel y a mucosas de vías respiratorias superiores y del tubo digestivo, debido a un déficit o disfunción del inhibidor de la C1 esterasa. Tiene un carácter hereditario con una herencia autosómica dominante con penetración variable. Presentamos un paciente de 56 años con episodios leves de edema, de reciente comienzo, en diferentes localizaciones como antebrazos, testículos y palmas de manos. Tras el estudio se objetiva una disminución de los valores de C4, C1 inhibidor y C1 inhibidor funcional, diagnosticándole de angioedema hereditario, haciéndose obligatorio realizar un estudio familiar.<hr/>Hereditary angioedema is a disorder characterized by episodes of angioedema of the skin, respiratory and gastrointestinal tract resulting from a defect in the C1 esterase inhibitor. The disease is hereditary. Inheritance is autosomal dominant with incomplete penetration. We report a 56-year-old man with edema in different locations as forearm, testicles and palms. It started recently. The study showed low levels of C4, and C1 inhibitor. He was diagnosed of hereditary angioedema and it was necessary the family study. <link>http://scielo.isciii.es/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0212-71992004000200018&lng=es&nrm=iso&tlng=es</link> <description>El angioedema hereditario es una patología caracterizada por episodios repetidos de edema que afecta a la piel y a mucosas de vías respiratorias superiores y del tubo digestivo, debido a un déficit o disfunción del inhibidor de la C1 esterasa. Tiene un carácter hereditario con una herencia autosómica dominante con penetración variable. Presentamos un paciente de 56 años con episodios leves de edema, de reciente comienzo, en diferentes localizaciones como antebrazos, testículos y palmas de manos. Tras el estudio se objetiva una disminución de los valores de C4, C1 inhibidor y C1 inhibidor funcional, diagnosticándole de angioedema hereditario, haciéndose obligatorio realizar un estudio familiar.<hr/>Hereditary angioedema is a disorder characterized by episodes of angioedema of the skin, respiratory and gastrointestinal tract resulting from a defect in the C1 esterase inhibitor. The disease is hereditary. Inheritance is autosomal dominant with incomplete penetration. We report a 56-year-old man with edema in different locations as forearm, testicles and palms. It started recently. The study showed low levels of C4, and C1 inhibitor. He was diagnosed of hereditary angioedema and it was necessary the family study.</description> </item> </channel> </rss> <!--transformed by PHP 02:04:17 26-04-2024-->