SciELO - Scientific Electronic Library Online

 
vol.18 issue3Snapshot of university assignments through autobiographies, memoirs and other literary texts author indexsubject indexarticles search
Home Pagealphabetic serial listing  

My SciELO

Services on Demand

Journal

Article

Indicators

Related links

  • On index processCited by Google
  • Have no similar articlesSimilars in SciELO
  • On index processSimilars in Google

Share


Revista de Medicina y Cine

On-line version ISSN 1885-5210

Rev Med Cine vol.18 n.3 Salamanca Jul./Sep. 2022  Epub Nov 07, 2022

https://dx.doi.org/10.14201/rmc.28753 

Medicine in Film Stills

A translator (2018): mental illness and adjustment disorder

Willian Henrique Cândido-Moura (orcid: 0000-0002-2675-6880)1  , Maykon Luiz Reberte Cunha-Rossi (orcid: 0000-0001-7974-064X)2 

1School of Communication and Arts, Federal University of Santa Catarina (Brazil)

2School of Health Sciences, Federal University of Santa Catarina (Brazil)

Barriuso, Rodrigo; Barriuso, Sebastián. Un traductor. Cuba, Canadá, Creative Artisans Media, Involving Pictures, 2018.

Technical details

Original title: Un traductor.

Countries: Cuba and Canada.

Year: 2018.

Directed by: Rodrigo Barriuso and Sebastián Barriuso.

Music by: Bill Laurance.

Cinematography by: M.I. Littin-Menz.

Film Editing by: Michelle Szemberg.

Written by: Lindsay Gossling.

Cast: Rodrigo Santoro, Maricel Álvarez, Yoandra Suárez, Nikita Semenov, Jorge Carlos Perez Herrera, Genadijs Dolganovs, Milda Gecaite, Eslinda Núñez, et al.

Duration: 107 minutes.

Genre: Drama.

Language: Spanish/Russian.

Production Companies: Creative Artisans Media, Involving Pictures.

Synopsis: In the wake of the Chernobyl nuclear disaster, Malin, a Russian literature professor at the University of Havana, is separated from his family and job when he is assigned to work as a translator between Cuban doctors and children arriving from the USSR to receive medical treatment for radiation poisoning. Torn from the abstract world of academia and forced into the relentlessly real world of medicine, Malin must find ways to cope in order to stop his growing depression (Filmaffinity).

Links:

https://www.imdb.com/title/tt4488744/

https://www.filmaffinity.com/en/film803104.html

Trailer with English subtitles: https://www.youtube.com/watch?v=7eHpRCiNqZ8

Original poster: Un traductor (2018). 

Photo 1. Origin: Suspension of classes in the Department of Russian Language and Literature and the notification to work at another place. 

Photo 2. Surprise: The professor of Russian literature finds out that he will work as a translator/interpreter in the medical field. 

Photo 3. The stressor: Sudden change of work environment. 

Photo 4. First linguistic interpreting/mediation with the children of Chernobyl: The translator is mentally broken. 

Photo 5. From the classroom to the hospital bedside: Consecutive interpreting, psychosocial factors in the work environment, stress, and mental illness. 

Photo 6. Surgical attire for medical care/medical interpretation in patients without immunity due to radiation. 

Photo 7. Unlike the academic life in which he used to wear social clothes, the professor/translator now starts to wear surgical clothing. 

Photo 8. Linguistic mediation with the children of Chernobyl. 

Photo 9. Translator/interpreter adjustment disorder: Lack of mental preparation to deal with the situation in which he was suddenly placed. 

Photo 10. First contact with death in the "new profession": The translator/interpreter isn’t prepared to deal with death, grief and mourning. 

Photo 11. Difficulty sleeping as a result of the new job: Stressor. 

Photo 12. Insomnia. 

Photo 13. Use of sleeping pills. 

Photo 14. Damage to family relationships. 

Photo 15. Behavioral symptoms in response to a stressor: Use of alcohol as a way of coping with the new reality. 

Photo 16. Mental illness: Social isolation and depressive symptoms. 

Photo 17. Mixed emotions and feelings: Both anxiety and depression symptoms. 

Photo 18. Intense emotional suffering. 

Photo 19. Attempt to adapt to the new reality: Terminology searching to appropriate technical terms in the medical field. 

Photo 20. Development of strategies to deal with the new work through the translation of stories from Cuban children's literature into Russian. 

Received: March 31, 2022; Accepted: April 14, 2022

Author for correspondence: Willian Moura. E-mail: willianmoura.tradutor@gmail.com

Creative Commons License Licencia CC BY-NC-ND. Licencia de Creative Commons Atribución-NoComercial-SinDerivar 4.0 Internacional. Universidad de Salamanca. Su comercialización está sujeta al permiso del editor