<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?><article xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance">
<front>
<journal-meta>
<journal-id>0213-9111</journal-id>
<journal-title><![CDATA[Gaceta Sanitaria]]></journal-title>
<abbrev-journal-title><![CDATA[Gac Sanit]]></abbrev-journal-title>
<issn>0213-9111</issn>
<publisher>
<publisher-name><![CDATA[Sociedad Española de Salud Pública y Administración Sanitaria (SESPAS)]]></publisher-name>
</publisher>
</journal-meta>
<article-meta>
<article-id>S0213-91112002000400014</article-id>
<title-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Esto también es Canadá]]></article-title>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[Yet this is Canada]]></article-title>
</title-group>
<contrib-group>
<contrib contrib-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[García]]></surname>
<given-names><![CDATA[Ana M.]]></given-names>
</name>
<xref ref-type="aff" rid="A01"/>
</contrib>
</contrib-group>
<aff id="A01">
<institution><![CDATA[,Universidad de Valencia Departamento de Medicina Preventiva y Salud Pública ]]></institution>
<addr-line><![CDATA[ ]]></addr-line>
</aff>
<pub-date pub-type="pub">
<day>00</day>
<month>08</month>
<year>2002</year>
</pub-date>
<pub-date pub-type="epub">
<day>00</day>
<month>08</month>
<year>2002</year>
</pub-date>
<volume>16</volume>
<numero>4</numero>
<fpage>364</fpage>
<lpage>364</lpage>
<copyright-statement/>
<copyright-year/>
<self-uri xlink:href="http://scielo.isciii.es/scielo.php?script=sci_arttext&amp;pid=S0213-91112002000400014&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><self-uri xlink:href="http://scielo.isciii.es/scielo.php?script=sci_abstract&amp;pid=S0213-91112002000400014&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><self-uri xlink:href="http://scielo.isciii.es/scielo.php?script=sci_pdf&amp;pid=S0213-91112002000400014&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri></article-meta>
</front><body><![CDATA[ <p align="center"><b><font face="Arial" size="2">IMAGINARIO COLECTIVO</font></b> <hr color="#000000">      <p><b><font face="Arial" size="2"> Esto también es Canadá    <br> </font>  </b><font face="Arial" size="2">(Yet this is Canada)</font>      <p><font face="Arial" size="2"><i>Ana M. García. Departamento de Medicina Preventiva y Salud Pública.    <br> Universidad de Valencia.</i><b>    <br> </b>Correo electrónico:anagar@uv.es    <br>     <br> </font>  <hr color="#000000">     <p><font face="Arial" size="2">Malcolm Lowry vivió pocos años, durante la primera mitad del siglo XX (1909-1957). Cualquier referencia a su escasa obra incluirá necesariamente la referencia al infierno; un infierno particular que reproduce la locura y el caos del mundo exterior, su violenta ambigüedad y sus profundas paradojas morales. Lowry vive y muere alcohólico: su taberna es su refugio («nuestro ideal de vida contiene una taberna» / <i>our ideal life contains a tavern</i>), el lugar desde el que imagina otros mundos («nos sentamos tranquilamente borrachos y locos a editar panfletos de un país realmente mejor» / <i>we sit unshackled drunk and mad to edit tracts of a really better land</i>), aunque cierre la puerta a cualquier atisbo de salvación («la única esperanza es el próximo trago» / <i>the only hope is the next drink</i>). Pero en Lowry se nos aparece también el visionario maldito, capaz de poner palabras sin concesiones a problemas tan presentes como la pobreza, la miseria y la enfermedad en el centro mismo de la opulencia. Lowry nos habla de las desigualdades sociales, para dejarlas después en nuestras manos:</font></p>     <p><font face="Arial" size="2">Bajo Malebolge se halla la calle Hastings    ]]></body>
<body><![CDATA[<br> La zona donde el rufián está más a gusto    <br> Donde cada uno, en su pequeño mundo de drogas o crimen    <br> Se mueve sin esperanza o, esperanzado, mendiga una moneda    <br> Con la que conseguir media pinta de orina    <br> Aunque fracasará, incluso en esto.    <br> Espero, aunque lo dudo, que Dios conozca    <br> Este lugar donde la sífilis florece como la rosa    <br> Pues en cada rostro hay tan gran desesperación    <br> Que nada, ni siquiera un dolor podría penetrar aquí.    <br> Y esta escena de toda excusa exenta    ]]></body>
<body><![CDATA[<br> Miran las montañas con absoluto desprecio,    <br> Sin embargo esto también es Canadá, amigo mío,    <br> Tuyo es absolverlo de la ruina, o terminar de una vez.</font></p>     <p><i><font face="Arial" size="2">Beneath the Malebolge lies Hastings street    <br> The province of the pimp upon his beat    <br> Where each in his little world of drugs or crime    <br> Drifts hopelessly, or hopeful, begs a dime    <br> Wherewith to purchase half-a-pint of piss    <br> Although he will be cheated, even in this.    <br> I hope, although I doubt it, that God knows    ]]></body>
<body><![CDATA[<br> This place where chancres blossom like the rose    <br> For in each face is such a hard despair    <br> That nothing like a grief finds entrance there.    <br> An on this scene from all excuse exempt    <br> The mountains gaze in absolute contempt.    <br> Yes this, yet this is Canada, my friend    <br> Yours to absolve of ruin, or make an end.</font></i></p>     <p><font size="2"><b><font face="Arial">Malcolm Lowry.</font></b> <font face="Arial"> <i>Poemas. Madrid: Visor Libros; 1992.</i></font><b><font face="Arial">    <br> Malcolm Lowry.</font></b> <font face="Arial"> <i>The Collected Poetry of Malcolm Lowry. Vancouver: University of British Columbia; 1992.</i></font></font></p> <hr color="#000000" width="30%" align="left">     <p><font face="Arial" size="2">Mi agradecimiento al profesor Santiago Juan-Navarro por los poemas originales de M.L. y a I.G.P. por la versión en castellano.</font></p>      ]]></body>
<body><![CDATA[ ]]></body>
</article>
