<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?><article xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance">
<front>
<journal-meta>
<journal-id>1886-5887</journal-id>
<journal-title><![CDATA[Revista de Bioética y Derecho]]></journal-title>
<abbrev-journal-title><![CDATA[Rev. Bioética y Derecho]]></abbrev-journal-title>
<issn>1886-5887</issn>
<publisher>
<publisher-name><![CDATA[Observatori de Bioètica i Dret - Cátedra UNESCO de Bioética]]></publisher-name>
</publisher>
</journal-meta>
<article-meta>
<article-id>S1886-58872022000100005</article-id>
<article-id pub-id-type="doi">10.1344/rbd2021.54.36281</article-id>
<title-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Una mama es una mama es una mama es una mama]]></article-title>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[Breast is a breast is a breast is a breast]]></article-title>
<article-title xml:lang="ca"><![CDATA[Una mama és una mama és una mama és una mama]]></article-title>
</title-group>
<contrib-group>
<contrib contrib-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Gallego-Borghini]]></surname>
<given-names><![CDATA[Lorenzo]]></given-names>
</name>
<xref ref-type="aff" rid="Aff"/>
</contrib>
<contrib contrib-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Quilantán-Cabrera]]></surname>
<given-names><![CDATA[José Juan]]></given-names>
</name>
<xref ref-type="aff" rid="Aff"/>
<xref ref-type="aff" rid="Aaf"/>
</contrib>
<contrib contrib-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Garcés-Garcés]]></surname>
<given-names><![CDATA[Hugo Alexander]]></given-names>
</name>
<xref ref-type="aff" rid="Aff"/>
<xref ref-type="aff" rid="Aaf"/>
</contrib>
</contrib-group>
<aff id="Af1">
<institution><![CDATA[,Universidad de Barcelona  ]]></institution>
<addr-line><![CDATA[Barcelona ]]></addr-line>
<country>España</country>
</aff>
<aff id="Af2">
<institution><![CDATA[,Nuevo Hospital Civil &#8220;Dr. Juan I. Menchaca&#8221;  ]]></institution>
<addr-line><![CDATA[Jalisco ]]></addr-line>
<country>México</country>
</aff>
<aff id="Af3">
<institution><![CDATA[,Universidad del Cauca  ]]></institution>
<addr-line><![CDATA[ ]]></addr-line>
<country>Colombia</country>
</aff>
<pub-date pub-type="pub">
<day>00</day>
<month>00</month>
<year>2022</year>
</pub-date>
<pub-date pub-type="epub">
<day>00</day>
<month>00</month>
<year>2022</year>
</pub-date>
<numero>54</numero>
<fpage>65</fpage>
<lpage>81</lpage>
<copyright-statement/>
<copyright-year/>
<self-uri xlink:href="http://scielo.isciii.es/scielo.php?script=sci_arttext&amp;pid=S1886-58872022000100005&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><self-uri xlink:href="http://scielo.isciii.es/scielo.php?script=sci_abstract&amp;pid=S1886-58872022000100005&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><self-uri xlink:href="http://scielo.isciii.es/scielo.php?script=sci_pdf&amp;pid=S1886-58872022000100005&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><abstract abstract-type="short" xml:lang="es"><p><![CDATA[Resumen Recientemente, el Consorcio Hospitalario de Brighton y Sussex, en Inglaterra, ha editado una guía de lenguaje inclusivo, pensada para los servicios de maternidad, en la que se pide eliminar los términos exclusivamente femeninos, como "leche materna" o "madre", para dar cabida a los hombres transexuales que pueden gestar. La guía, además, va acompañada de un formulario en el que el paciente puede indicar los términos con que desea que el equipo clínico se refiera a sus órganos anatómicos y a los procesos asistenciales. En el presente artículo, hacemos un comentario crítico de la citada guía. A partir de este comentario, reflexionamos sobre las iniciativas de lenguaje inclusivo en determinados contextos. Argumentamos que algunas de estas iniciativas nos parecen contraproducentes y que obedecen más al temor de los estamentos gestores que a una reivindicación real de los colectivos afectados. Asimismo, creemos que la terminología médica no está sujeta al sentir íntimo de una persona, ni a su identidad de género, sino que es el patrimonio científico de una profesión y, en última instancia, de toda la colectividad.]]></p></abstract>
<abstract abstract-type="short" xml:lang="ca"><p><![CDATA[Resum Recentment, el Consorci Hospitalari de Brighton i Sussex, a Anglaterra, ha editat una guia de llenguatge inclusiu, pensada per als serveis de maternitat, en la qual es demana eliminar els termes exclusivament femenins, com ara "llet materna" o "mare", perquè hi tinguin cabuda els homes transsexuals que poden gestar. La guia, a més a més, s'acompanya d'un formulari en què el pacient pot indicar amb quins termes desitja que l'equip clínic parli dels seus òrgans anatòmics i dels processos assistencials. En aquest article fem un comentari crític de l'esmentada guia i reflexionem, a partir d'aquest comentari, sobre les iniciatives de llenguatge inclusiu en determinats contextos. Argumentem que algunes d'aquestes iniciatives ens semblen contraproduents i que obeeixen més a la por dels estaments gestors que a una reivindicació real dels col·lectius afectats. Així mateix, creiem que la terminologia mèdica no pot sotmetre's al sentir íntim d'una persona, ni a la seva identitat de gènere, sinó que és el patrimoni científic d'una professió i, en darrera instància, de tota la col·lectivitat.]]></p></abstract>
<abstract abstract-type="short" xml:lang="en"><p><![CDATA[Abstract The Brighton and Sussex University Hospitals (BSUH) Trust, in England, recently published an inclusive language guideline for its maternity services. The guideline calls for the removal of female-only terms such as "breast milk" or "mother", in order to accommodate transgender men who can become pregnant. Along the guideline is a "language preferences" form, on which patients can list their preferred terms for clinicians to refer to their anatomical parts and healthcare procedures. In this paper, we discuss the BSUH guideline. From this discussion, we reflect on inclusive language initiatives in specific contexts. We explain why we believe some of these initiatives to be counterproductive and to respond more to policy managers' fear rather than to an actual demand from the groups concerned. We also believe that medical terminology is not subject to individual patients' intimate feelings, nor to their gender identity, but is a shared scientific heritage belonging to a profession and, ultimately, to the entire community.]]></p></abstract>
<kwd-group>
<kwd lng="es"><![CDATA[transexualidad]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[trans]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[género]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[lenguaje]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[maternidad]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[obstetricia]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[ginecología]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[inclusividad]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[interseccionalidad]]></kwd>
<kwd lng="ca"><![CDATA[transsexualitat]]></kwd>
<kwd lng="ca"><![CDATA[trans]]></kwd>
<kwd lng="ca"><![CDATA[gènere]]></kwd>
<kwd lng="ca"><![CDATA[llenguatge]]></kwd>
<kwd lng="ca"><![CDATA[maternitat]]></kwd>
<kwd lng="ca"><![CDATA[obstetrícia]]></kwd>
<kwd lng="ca"><![CDATA[ginecologia]]></kwd>
<kwd lng="ca"><![CDATA[inclusivitat]]></kwd>
<kwd lng="ca"><![CDATA[interseccionalitat]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[Transsexuality]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[trans]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[gender]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[language]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[maternity]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[obstetrics]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[gynecology]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[inclusiveness]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[intersectionality]]></kwd>
</kwd-group>
</article-meta>
</front><back>
<ref-list>
<ref id="B1">
<label>1</label><nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Alcalá]]></surname>
<given-names><![CDATA[C]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang=""><![CDATA[Las 3 especialidades médicas que más van a juicio]]></article-title>
<source><![CDATA[Redacción Médica]]></source>
<year>2015</year>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B2">
<label>2</label><nlm-citation citation-type="journal">
<article-title xml:lang=""><![CDATA[Cáncer de mama]]></article-title>
<source><![CDATA[Asociación Española Contra el Cáncer]]></source>
<year>2014</year>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B3">
<label>3</label><nlm-citation citation-type="">
<collab>Ayuntamiento de Barcelona</collab>
<source><![CDATA[Guía de comunicación inclusiva]]></source>
<year>2018</year>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B4">
<label>4</label><nlm-citation citation-type="journal">
<article-title xml:lang=""><![CDATA[Gender Inclusive Language in Perinatal Services: Mission Statement and Rationale]]></article-title>
<source><![CDATA[Brighton and Sussex University Hospitals]]></source>
<year>2020</year>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B5">
<label>5</label><nlm-citation citation-type="journal">
<article-title xml:lang=""><![CDATA[Gender inclusión]]></article-title>
<source><![CDATA[Brighton and Sussex University Hospitals]]></source>
<year>2021</year>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B6">
<label>6</label><nlm-citation citation-type="journal">
<article-title xml:lang=""><![CDATA[etiquetas para los pronombres (pronoun stickers)]]></article-title>
<source><![CDATA[Brighton and Sussex University Hospitals]]></source>
<year>2021</year>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B7">
<label>7</label><nlm-citation citation-type="journal">
<article-title xml:lang=""><![CDATA[My language preferences]]></article-title>
<source><![CDATA[Brighton and Sussex University Hospitals]]></source>
<year>2021</year>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B8">
<label>8</label><nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Deutscher]]></surname>
<given-names><![CDATA[G]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[The Unfolding of Language]]></source>
<year>2005</year>
<publisher-name><![CDATA[Penguin Books]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B9">
<label>9</label><nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[García Aragón]]></surname>
<given-names><![CDATA[A]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang=""><![CDATA[Términos traidores en el ámbito biosanitario: ejemplos a partir de un diccionario inglés-griego y sus equivalentes en español]]></article-title>
<source><![CDATA[Panacea: Revista de Medicina, Lenguaje y Traducción]]></source>
<year>2018</year>
<volume>XIX</volume>
<numero>48</numero>
<issue>48</issue>
<page-range>155-67</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B10">
<label>10</label><nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Haidt]]></surname>
<given-names><![CDATA[J]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Lukianoff]]></surname>
<given-names><![CDATA[G]]></given-names>
</name>
</person-group>
<collab>Verónica Puertollano</collab>
<source><![CDATA[La transformación de la mente moderna]]></source>
<year>2019</year>
<publisher-loc><![CDATA[Barcelona ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Deusto]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B11">
<label>11</label><nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Haslam]]></surname>
<given-names><![CDATA[N]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang=""><![CDATA[Concept Creep: Psychology's Expanding Concepts of Harm and Pathology]]></article-title>
<source><![CDATA[Psychological Inquiry]]></source>
<year>2016</year>
<numero>27</numero>
<issue>27</issue>
<page-range>1-17</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B12">
<label>12</label><nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Hernández de la Rosa]]></surname>
<given-names><![CDATA[Y]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Martínez Méndez]]></surname>
<given-names><![CDATA[N]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Gil Hernández]]></surname>
<given-names><![CDATA[T]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Ramos Costa]]></surname>
<given-names><![CDATA[MI]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[López Díaz]]></surname>
<given-names><![CDATA[L]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Vasconcelos Ramírez]]></surname>
<given-names><![CDATA[D]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang=""><![CDATA[Términos impropios en el lenguaje científico-médico]]></article-title>
<source><![CDATA[CorSalud]]></source>
<year>2013</year>
<volume>5</volume>
<numero>3</numero>
<issue>3</issue>
<page-range>298-300</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B13">
<label>13</label><nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Murray]]></surname>
<given-names><![CDATA[D]]></given-names>
</name>
</person-group>
<collab>David Paradela López</collab>
<source><![CDATA[La masa enfurecida: Cómo las políticas de identidad llevaron al mundo a la locura]]></source>
<year>2020</year>
<publisher-loc><![CDATA[Barcelona ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Península]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B14">
<label>14</label><nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Navarro]]></surname>
<given-names><![CDATA[FA]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang=""><![CDATA[Lactancia paterna]]></article-title>
<source><![CDATA[Diario Médico]]></source>
<year>2017</year>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B15">
<label>15</label><nlm-citation citation-type="">
<collab>Real Academia Española</collab>
<source><![CDATA[Diccionario de la lengua española]]></source>
<year>2014</year>
<edition>23.ª</edition>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B16">
<label>16</label><nlm-citation citation-type="book">
<collab>Real Academia Nacional de Medicina (RANM)</collab>
<source><![CDATA[Diccionario de términos médicos]]></source>
<year>2012</year>
<publisher-loc><![CDATA[Madrid ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Panamericana]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B17">
<label>17</label><nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Sánchez Arias]]></surname>
<given-names><![CDATA[MA]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang=""><![CDATA[El expediente médico en la medicina privada]]></article-title>
<source><![CDATA[Revista Latinoamericana de Derecho Médico y Medicina Legal]]></source>
<year>2000</year>
<volume>5</volume>
<numero>2</numero>
<issue>2</issue>
<page-range>25-30</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B18">
<label>18</label><nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Stein]]></surname>
<given-names><![CDATA[G]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang=""><![CDATA[Sacred Emily]]></article-title>
<source><![CDATA[Geography and Play]]></source>
<year>1913</year>
<publisher-loc><![CDATA[Boston ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Four Seas Co., 1922]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
</ref-list>
</back>
</article>
